Dicționar
Engleză - Suedeză
Production
prəˈdəkʃ(ə)n
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
produktion, framställning, produktionsteknik, tillverkning, framställning
Semnificațiile lui Production în suedeză
produktion
Exemplu:
The production of the film took two years.
Produktion av filmen tog två år.
The factory increased its production last year.
Fabriken ökade sin produktion förra året.
Utilizare: formalContext: Used in business, film, and manufacturing contexts.
Notă: This is the most common translation and usage, referring to the process of creating goods or services.
framställning
Exemplu:
The production of cheese is an art.
Framställningen av ost är en konst.
The production of the report took a lot of effort.
Framställningen av rapporten krävde mycket arbete.
Utilizare: formalContext: Used in contexts related to creation or making of specific items or reports.
Notă: Often used when referring to the process of creating something specific, like food or documents.
produktionsteknik
Exemplu:
New production techniques are being developed.
Nya produktionstekniker utvecklas.
The course covers modern production methods.
Kursen täcker moderna produktionstekniker.
Utilizare: formalContext: Used in technical or academic discussions about methods and processes.
Notă: Refers specifically to the techniques or methods used in production processes.
tillverkning
Exemplu:
The production of furniture requires skilled labor.
Tillverkningen av möbler kräver skickligt arbete.
Her company specializes in the production of toys.
Hennes företag specialiserar sig på tillverkning av leksaker.
Utilizare: formal/informalContext: Common in discussions about manufacturing and craft.
Notă: Focuses on the manufacturing aspect rather than the overall production process.
framställning
Exemplu:
His production of the play was very successful.
Hans framställning av pjäsen var mycket framgångsrik.
The production of the artwork was a collaborative effort.
Framställningen av konstverket var en gemensam insats.
Utilizare: formal/informalContext: Used mainly in artistic or creative contexts.
Notă: This term emphasizes the creative process behind producing art or performances.
Sinonimele Production
manufacturing
Manufacturing refers to the process of making products on a large scale using machinery and labor.
Exemplu: The manufacturing of cars has increased this year.
Notă: Manufacturing specifically emphasizes the physical creation of goods.
creation
Creation implies the act of bringing something into existence or forming something new.
Exemplu: The creation of a new software application requires a team of developers.
Notă: Creation can encompass a broader range of activities beyond just physical production.
output
Output refers to the amount of something produced by a person, machine, or industry.
Exemplu: The company's output of widgets has doubled since last quarter.
Notă: Output focuses on the quantity or volume of what is produced rather than the process itself.
manufacture
Manufacture is the act of making or producing goods using machinery and labor.
Exemplu: The company decided to manufacture their products locally to reduce costs.
Notă: Manufacture can be used as a verb to specifically refer to the process of making products.
Expresiile și frazele comune ale Production
In production
This phrase means that something is being manufactured or created.
Exemplu: The new model of the car is currently in production and will be released next year.
Notă: It specifically refers to the stage of creating or manufacturing something as opposed to the general concept of production.
Production line
A production line is a sequence of steps or processes involved in manufacturing a product.
Exemplu: The company added more workers to the production line to meet the increasing demand.
Notă: It refers to a specific system or arrangement of tasks in the manufacturing process, distinct from the overall concept of production.
Mass production
Mass production is the process of manufacturing large quantities of a standardized product.
Exemplu: The invention of the assembly line revolutionized mass production in the automotive industry.
Notă: It emphasizes the scale and standardization of the manufacturing process, contrasting with smaller-scale or custom production methods.
Production costs
Production costs are the expenses incurred in manufacturing a product.
Exemplu: The company is looking for ways to reduce production costs without compromising on quality.
Notă: It focuses on the financial aspect of manufacturing, including expenses such as labor, materials, and overhead, distinct from the general concept of production.
Production value
Production value refers to the overall quality and visual appeal of a production.
Exemplu: The production value of the film was high due to the use of advanced special effects.
Notă: It highlights the quality and aesthetics of a production, such as in filmmaking or entertainment, rather than the quantity or process of production.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Production
Produce
In informal spoken language, 'produce' is often used as a shorter form of 'production.' It refers to creating or generating something.
Exemplu: I've been tasked to produce a report by the end of the week.
Notă: The term 'produce' is more casual and versatile, used in place of 'production' in various contexts.
Churn out
To 'churn out' in spoken language is to produce something in large quantities and often at a rapid pace.
Exemplu: Our team can churn out high-quality content quickly.
Notă: It emphasizes the speed and volume of production, typically associated with repetitive or factory-like output.
Pump out
To 'pump out' means to produce or release something continuously and at a steady rate.
Exemplu: The company is pumping out new products every month.
Notă: It conveys a sense of consistent output, suggesting a continuous flow of production without significant interruptions.
Crack out
In informal language, 'crack out' is used to describe producing or completing something quickly and efficiently.
Exemplu: We need to crack out these designs before the deadline.
Notă: It implies speed and focus in getting work done, often under time constraints or pressure.
Whip up
To 'whip up' something means to produce or create it quickly and skillfully, typically in a short amount of time.
Exemplu: She can whip up a new website design in no time.
Notă: It suggests a sense of ease and creativity in the production process, often associated with coming up with something on the spot.
Bang out
'Bang out' is used informally to describe producing something quickly and without much deliberation.
Exemplu: The team managed to bang out a rough draft of the script overnight.
Notă: It emphasizes speed and efficiency in getting something done, with less emphasis on perfection or meticulous detail.
Knock out
In informal language, 'knock out' means to produce or complete something quickly and efficiently.
Exemplu: Let's knock out these reports before the meeting.
Notă: It conveys a sense of speed and effectiveness in getting work done, often used in a casual or colloquial context.
Production - Exemple
Production of cars has increased in the last year.
Produktion av bilar har ökat under det senaste året.
The company specializes in the production of organic food.
Företaget specialiserar sig på produktion av ekologisk mat.
The film production was delayed due to bad weather.
Filmproduktionen blev försenad på grund av dåligt väder.
Gramatica Production
Production - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: production
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): productions, production
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): production
Silabe, Separație și Accent
production conține 3 silabe: pro • duc • tion
Transcriere fonetică: prə-ˈdək-shən
pro duc tion , prə ˈdək shən (Silaba roșie este accentuată)
Production - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
production: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.