Dicționar
Engleză - Suedeză
Thus
ðəs
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Således, Därför, Så
Semnificațiile lui Thus în suedeză
Således
Exemplu:
The project was a failure. Thus, we need to rethink our strategy.
Projektet var ett misslyckande. Således måste vi tänka om vår strategi.
He didn't study for the exam; thus, he didn't pass.
Han studerade inte för provet; således klarade han det inte.
Utilizare: FormalContext: Used in writing or speeches to indicate a conclusion or consequence.
Notă: Commonly used in academic and formal contexts to logically connect statements.
Därför
Exemplu:
It was raining; thus, we stayed indoors.
Det regnade; därför stannade vi inomhus.
The team worked hard; thus, they won the championship.
Laget arbetade hårt; därför vann de mästerskapet.
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversation to explain reasons or causes.
Notă: This meaning is more common in spoken language, often interchangeable with 'så' or 'därför.'
Så
Exemplu:
He explained the rules clearly; thus, everyone understood.
Han förklarade reglerna tydligt; så förstod alla.
They were unprepared; thus, the meeting was unproductive.
De var oförberedda; så mötet blev oproduktivt.
Utilizare: InformalContext: Used in casual conversations or storytelling to connect ideas.
Notă: Often used in a more conversational context and can replace 'således.'
Sinonimele Thus
Therefore
Therefore is used to indicate a consequence or conclusion based on the preceding information.
Exemplu: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Notă: Therefore is slightly more formal than 'thus' and often used in academic or formal writing.
Hence
Hence is used to show a result or reason for something.
Exemplu: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Notă: Hence is also a bit more formal and can imply a more direct cause-and-effect relationship than 'thus'.
Consequently
Consequently is used to show a result or effect of a particular action or situation.
Exemplu: He missed the train; consequently, he was late for work.
Notă: Consequently is more formal and emphasizes the cause-and-effect relationship more strongly than 'thus'.
As a result
As a result is used to indicate the consequence of a specific action or situation.
Exemplu: The company invested in new technology; as a result, their profits increased.
Notă: As a result is more specific and direct in indicating the outcome of a particular action or event.
Expresiile și frazele comune ale Thus
Thus far
Means up to this point or until now.
Exemplu: We have completed half of the project thus far.
Notă: The addition of 'far' emphasizes the extent or distance reached.
And thus
Indicates a consequence or result.
Exemplu: He trained hard, and thus he was able to win the competition.
Notă: The addition of 'and' connects the preceding action to the consequent result.
Thus and so
Used to show a sequence of events or actions.
Exemplu: The instructions were followed thus and so the task was completed successfully.
Notă: Combining 'thus' and 'so' reinforces the cause-effect relationship.
Thus spoke
Introduces a statement or quotation.
Exemplu: Thus spoke the wise old man, imparting his words of wisdom to the young listeners.
Notă: The addition of 'spoke' indicates the act of verbal communication or expression.
Thus saying
Signifies an action or statement accompanying departure.
Exemplu: He left, thus saying goodbye to all his friends.
Notă: The inclusion of 'saying' emphasizes the verbal aspect of the action.
Thus it is
Affirms a given situation or reality.
Exemplu: Life is full of challenges, and thus it is important to stay resilient.
Notă: The addition of 'it is' solidifies the acknowledgment or acceptance of the situation.
Thus far and no further
Indicates a boundary or restriction.
Exemplu: The negotiations have reached their limit, thus far and no further.
Notă: The phrase sets a definitive limit beyond which no progress or action is allowed.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Thus
So
In casual spoken language, 'so' is often used as a synonym for 'thus' to indicate a consequence or result.
Exemplu: I had some extra time, so I decided to go for a walk.
Notă: While 'thus' is more formal and typically used in academic or professional writing, 'so' is informal and commonly used in everyday conversation.
That's why
'That's why' is used to express a reason or cause for something, similar to how 'thus' can be used to show a logical consequence.
Exemplu: I forgot my keys, that's why I couldn't get into the house.
Notă: While 'thus' is more neutral and focuses on logical connections, 'that's why' is more colloquial and emphasizes the cause-effect relationship.
Thus - Exemple
Thus, we can conclude that the project was a success.
Således kan vi dra slutsatsen att projektet var en framgång.
She didn't study for the exam, thus she failed.
Hon studerade inte för provet, således misslyckades hon.
He didn't have enough money, thus he couldn't buy the car.
Han hade inte tillräckligt med pengar, således kunde han inte köpa bilen.
Gramatica Thus
Thus - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: thus
Conjugări
Adverb (Adverb): thus
Silabe, Separație și Accent
Thus conține 1 silabe: thus
Transcriere fonetică: ˈt͟həs
thus , ˈt͟həs (Silaba roșie este accentuată)
Thus - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Thus: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.