Dicționar
Engleză - Suedeză
Type
taɪp
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
typ, typ av, slag, sort, tryck
Semnificațiile lui Type în suedeză
typ
Exemplu:
He is a nice type of guy.
Han är en trevlig typ av kille.
What type of music do you like?
Vilken typ av musik gillar du?
Utilizare: informalContext: Everyday conversations, social interactions
Notă: In Swedish, 'typ' is often used informally to refer to a person or a category. It can also be used in casual speech as a filler word.
typ av
Exemplu:
This is a new type of technology.
Detta är en ny typ av teknologi.
We need a different type of solution.
Vi behöver en annan typ av lösning.
Utilizare: formal/informalContext: Technical discussions, academic writing, and general conversations
Notă: 'Typ av' translates to 'type of' and is used to specify categories or classifications.
slag
Exemplu:
What type of food do you serve?
Vilken slag mat serverar ni?
There are many types of flowers in the garden.
Det finns många slags blommor i trädgården.
Utilizare: formal/informalContext: Discussions about varieties in nature, food, or other classifications
Notă: 'Slag' is more commonly used in formal contexts or when referring to varieties, especially in nature.
sort
Exemplu:
I prefer that sort of book.
Jag föredrar den sortens böcker.
He is not that sort of person.
Han är inte den sortens person.
Utilizare: informalContext: Casual conversations, personal preferences
Notă: 'Sort' is used similarly to 'typ' and 'slag' but is more about personal tastes or categories.
tryck
Exemplu:
Please type your name here.
Var vänlig skriv ditt namn här.
I need to type this document.
Jag behöver skriva detta dokument.
Utilizare: formal/informalContext: When discussing writing or inputting text on a keyboard or other devices
Notă: In this context, 'tryck' refers to the action of typing, often used in relation to computers or typewriters.
Sinonimele Type
kind
Kind is used to refer to a category or type of something.
Exemplu: What kind of music do you like?
Notă: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.
category
Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Exemplu: Please select a category for your blog post.
Notă: Category is commonly used in organizing or classifying things.
sort
Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Exemplu: He's not the sort of person who would lie.
Notă: Sort can imply a specific characteristic or quality.
variety
Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Exemplu: There is a variety of fruits available at the market.
Notă: Variety emphasizes diversity and range.
Expresiile și frazele comune ale Type
Type up
To write something on a computer or typewriter.
Exemplu: I need to type up this report before the meeting.
Notă: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.
Type in
To enter information by typing on a computer or device.
Exemplu: Please type in your username and password to log in.
Notă: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.
Typecast
To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Exemplu: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Notă: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.
Type away
To type continuously and energetically.
Exemplu: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Notă: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.
Type out
To write or produce something by typing it.
Exemplu: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Notă: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.
Typecast someone as
To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Exemplu: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Notă: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.
Type into
To input information into a computer or device by typing.
Exemplu: He typed into the search bar and found the information he needed.
Notă: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Type
Type of
Refers to a particular kind or example of something.
Exemplu: She's the type of person who always speaks her mind.
Notă: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.
All types of
Refers to various kinds or varieties of something.
Exemplu: There were all types of snacks at the party.
Notă: This slang term highlights a wide range or variety of things.
Typical
Refers to something that is characteristic or expected.
Exemplu: It's typical of him to arrive late.
Notă: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.
Type - Exemple
Type your name into the box.
Skriv ditt namn i rutan.
This is not my type of music.
Det här är inte min typ av musik.
She has a very unique personality type.
Hon har en mycket unik personlighetstyp.
Gramatica Type
Type - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: type
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): types, type
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): type
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): typed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): typing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): types
Verb, forma de bază (Verb, base form): type
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): type
Silabe, Separație și Accent
type conține 1 silabe: type
Transcriere fonetică: ˈtīp
type , ˈtīp (Silaba roșie este accentuată)
Type - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
type: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.