Dicționar
Engleză - Suedeză
Whatever
(h)wətˈɛvər
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
vad som helst, vad som nu är, vilket som helst, vad som helst kan hända, oavsett
Semnificațiile lui Whatever în suedeză
vad som helst
Exemplu:
You can choose whatever you want.
Du kan välja vad som helst.
I’ll do whatever it takes to help you.
Jag kommer att göra vad som helst för att hjälpa dig.
Utilizare: informalContext: Used when referring to any option without limitation.
Notă: This usage emphasizes a sense of unlimited choice.
vad som nu är
Exemplu:
Whatever happens, I’ll be there for you.
Vad som nu är, jag kommer att vara där för dig.
Just do whatever feels right.
Bara gör vad som nu känns rätt.
Utilizare: informalContext: Used to indicate acceptance of any outcome or situation.
Notă: This is often used to convey a laid-back attitude.
vilket som helst
Exemplu:
You can pick whichever book you like, whatever you prefer.
Du kan välja vilken bok du vill, vilket som helst.
I’ll eat whatever you cook.
Jag äter vilket som helst av det du lagar.
Utilizare: informalContext: Used to express willingness to accept any choice.
Notă: Here, it implies flexibility and openness to options.
vad som helst kan hända
Exemplu:
Whatever you do, don’t tell him.
Vad som helst kan hända, säg inte till honom.
Whatever you say, I won’t believe it.
Vad som helst du säger, jag kommer inte att tro på det.
Utilizare: informalContext: Used when indicating indifference or dismissiveness towards what is said.
Notă: This usage can convey a sense of disregard or lack of concern.
oavsett
Exemplu:
Whatever the reason, I won't change my mind.
Oavsett anledningen kommer jag inte att ändra mig.
I'll support you, whatever the outcome.
Jag kommer att stödja dig, oavsett resultatet.
Utilizare: formal/informalContext: Used to express a condition that does not change the outcome.
Notă: This expression is more formal and can be used in serious contexts.
Sinonimele Whatever
whatever
Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
Exemplu: I don't care about whatever you decide.
Notă: N/A
anything
Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
Exemplu: You can choose anything you like for dinner.
Notă: Slightly broader in meaning than 'whatever.'
whichever
Indicates a choice between a limited number of options.
Exemplu: You can pick whichever book you want to read first.
Notă: Implies a selection from a specific set of choices.
no matter what
Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
Exemplu: No matter what happens, I'll always be here for you.
Notă: Conveys a stronger sense of determination or commitment.
regardless
Means without regard or consideration for a specific factor.
Exemplu: I'll support you regardless of your decision.
Notă: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.
Expresiile și frazele comune ale Whatever
Whatever floats your boat
This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
Exemplu: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Notă: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'
Whatever tickles your fancy
This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
Exemplu: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Notă: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'
Whatever the case may be
This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
Exemplu: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Notă: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.
Whatever you say
This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
Exemplu: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Notă: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'
Whatever comes to mind
This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
Exemplu: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Notă: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'
Whatever it takes
This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
Exemplu: I will finish this project, whatever it takes.
Notă: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'
Whatever happens, happens
This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
Exemplu: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Notă: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'
Expresii de zi cu zi (argou) ale Whatever
Whatevs
A casual and shortened version of 'whatever'.
Exemplu: I don't care about that, whatevs.
Notă: More informal and often used in a dismissive tone.
Whateva
An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
Exemplu: I'm not bothered by it, whateva.
Notă: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.
Whatev
A further shortened form of 'whatever'.
Exemplu: You can decide, I'm good with whatev.
Notă: Extremely casual and might convey a carefree attitude.
Whatevskies
An exaggerated and playful version of 'whatever'.
Exemplu: We can go wherever you want, whatevskies.
Notă: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.
Whatevers
A pluralized slang term for 'whatever'.
Exemplu: She can do what she likes, whatevers.
Notă: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.
Whatevz
An alternate informal spelling of 'whatever'.
Exemplu: I'm fine with that, whatevz.
Notă: Introduces a trendy or internet slang style to the term.
Whatevvy
A slightly playful and informal form of 'whatever'.
Exemplu: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Notă: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.
Whatever - Exemple
Whatever you want to do, I support you.
Vad du än vill göra, jag stödjer dig.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
Jag bryr mig inte om filmen, vi kan titta på vad som helst.
Whatever happens, we'll face it together.
Oavsett vad som händer, kommer vi att möta det tillsammans.
Gramatica Whatever
Whatever - Pronume (Pronoun) / Determinant interogativ (Wh-determiner)
Lemă: whatever
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
whatever conține 3 silabe: what • ev • er
Transcriere fonetică: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (Silaba roșie este accentuată)
Whatever - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
whatever: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.