Dicționar
Engleză - Suedeză

White

(h)waɪt
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

vit, vit, vit, vit

Semnificațiile lui White în suedeză

vit

Exemplu:
The snow is white.
Snön är vit.
She wore a white dress.
Hon hade på sig en vit klänning.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe color, commonly in everyday conversations and descriptions.
Notă: This is the most common translation for 'white' and can refer to anything that is the color white.

vit

Exemplu:
In the winter, everything looks white.
På vintern ser allt vitt ut.
He prefers white walls in his house.
Han föredrar vita väggar i sitt hus.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in descriptive contexts, including home decor and nature.
Notă: Can also be used metaphorically, for example, to signify purity or cleanliness.

vit

Exemplu:
The white flag signifies surrender.
Den vita flaggan betyder kapitulation.
They raised a white flag to show peace.
De hissade en vit flagga för att visa fred.
Utilizare: formalContext: Used in specific contexts such as warfare or negotiations.
Notă: The white flag is an internationally recognized symbol for surrender or truce.

vit

Exemplu:
White wine is often served with fish.
Vitt vin serveras ofta med fisk.
I prefer white chocolate over dark chocolate.
Jag föredrar vit choklad framför mörk choklad.
Utilizare: informalContext: Commonly used in culinary contexts.
Notă: Refers not only to the color but also to specific types of food and drink.

Sinonimele White

ivory

Ivory is a creamy white color resembling the material from elephant tusks.
Exemplu: She wore an elegant ivory dress to the party.
Notă: Ivory is more specific and often associated with a luxurious or elegant appearance.

cream

Cream is a pale yellowish-white color, similar to the color of dairy cream.
Exemplu: The walls of the living room were painted in a warm cream color.
Notă: Cream is warmer in tone compared to plain white.

snowy

Snowy describes a bright white color similar to that of snow.
Exemplu: The mountain peaks were covered in a snowy blanket.
Notă: Snowy specifically refers to the color associated with snow.

pearl

Pearl is a smooth, lustrous white color resembling the surface of a pearl.
Exemplu: Her necklace was adorned with lustrous pearl beads.
Notă: Pearl is often used to describe a soft, iridescent white color.

alabaster

Alabaster is a fine-grained, translucent white or tinted variety of gypsum.
Exemplu: The sculpture was carved from pure alabaster.
Notă: Alabaster is more specific and often refers to a natural stone material.

Expresiile și frazele comune ale White

White lie

A white lie is a harmless or small lie told to avoid hurting someone's feelings.
Exemplu: She told a white lie to protect her friend's feelings.
Notă: The color white in this phrase is used metaphorically to indicate something innocent or harmless rather than the literal color.

White-collar

White-collar refers to office or professional work that does not involve manual labor.
Exemplu: He works in a white-collar job as a financial analyst.
Notă: The term white-collar contrasts with blue-collar, which refers to manual or industrial work.

White as a sheet

To be white as a sheet means to be extremely pale due to fear, shock, or illness.
Exemplu: When she saw the ghost, she turned white as a sheet.
Notă: The phrase emphasizes the extreme whiteness of someone's complexion, likening it to a white sheet of paper.

White elephant

A white elephant refers to a costly possession that is burdensome or useless.
Exemplu: The expensive vase she bought turned out to be a white elephant in her living room.
Notă: The term originates from the practice of giving white elephants as gifts in Southeast Asia, which were expensive to maintain but culturally significant.

White-knuckle

A white-knuckle experience is thrilling, intense, or nerve-wracking, often involving danger or excitement.
Exemplu: The white-knuckle ride on the roller coaster left her exhilarated.
Notă: The phrase describes gripping something tightly due to fear or excitement, causing the knuckles to turn white.

White flag

To wave the white flag is to surrender or admit defeat.
Exemplu: After hours of negotiation, they finally waved the white flag and agreed to a truce.
Notă: The white flag symbolizes peace or surrender, especially in the context of war or conflict.

White noise

White noise refers to a constant background noise that can mask other sounds and promote relaxation or concentration.
Exemplu: The fan in the room provided a soothing white noise that helped her sleep.
Notă: The term comes from white light, which contains all the wavelengths of the visible spectrum, and in this context, it refers to a sound that contains all audible frequencies.

Expresii de zi cu zi (argou) ale White

Whitey

This slang term is used to refer to a white-colored animal or person.
Exemplu: I saw a whitey cat in the neighborhood.
Notă: This term is informal and colloquial compared to simply saying 'white.'

Whitey-tighty

A playful term used to describe white-colored screws, nuts, or bolts that are tightened or fastened.
Exemplu: Make sure you fasten the whitey-tighty screws securely.
Notă: It adds a whimsical touch to the term 'white,' making it more engaging to use.

Whitey-whacker

A slang term used for a white-colored weed eater or lawn trimmer.
Exemplu: He mowed the lawn with the new whitey-whacker he bought.
Notă: It is a creative and informal way to refer to a specific item by using color and adding a fun twist to the term.

White - Exemple

The walls of the room were painted white.
Väggarna i rummet var målade vita.
The snow was so white it hurt my eyes.
Snön var så vit att det gjorde ont i mina ögon.
She used a white bleach to whiten her clothes.
Hon använde en vit blekmedel för att göra sina kläder vitare.

Gramatica White

White - Nume propriu (Proper noun) / Nume propriu, singular (Proper noun, singular)
Lemă: white
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): whiter
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): whitest
Adjectiv (Adjective): white
Substantiv, plural (Noun, plural): whites, white
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): white
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): whited
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): whiting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): whites
Verb, forma de bază (Verb, base form): white
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): white
Silabe, Separație și Accent
white conține 1 silabe: white
Transcriere fonetică: ˈ(h)wīt
white , ˈ(h)wīt (Silaba roșie este accentuată)

White - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
white: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.