Dicționar
Engleză - Turcă
Car
kɑr
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
araba, otomobil, araç, taşıt
Semnificațiile lui Car în turcă
araba
Exemplu:
I bought a new car last week.
Geçen hafta yeni bir araba aldım.
She drives her car to work every day.
Her gün işe arabasıyla gidiyor.
Utilizare: informalContext: Everyday conversation, transportation
Notă: The word 'araba' is the most common term for 'car' in Turkish. It can refer to any type of car, from a compact vehicle to a luxury sedan.
otomobil
Exemplu:
The new model of the car is very popular.
Arabanın yeni modeli çok popüler.
He prefers to drive an electric car.
O, elektrikli otomobil kullanmayı tercih ediyor.
Utilizare: formalContext: Technical discussions, automotive industry
Notă: 'Otomobil' is a more formal term that is often used in legal, technical, or industry contexts. It specifically refers to motor vehicles.
araç
Exemplu:
This vehicle is suitable for off-road driving.
Bu araç arazi sürüşü için uygundur.
They need a larger vehicle for their family.
Aileleri için daha büyük bir araca ihtiyaçları var.
Utilizare: formal/informalContext: General transportation, discussions about vehicles
Notă: 'Araç' is a general term for any type of vehicle, including cars, trucks, or buses. It is less specific than 'araba' or 'otomobil'.
taşıt
Exemplu:
Public transport includes many types of vehicles.
Toplu taşıma birçok taşıt türünü içerir.
Bicycles are also considered a vehicle.
Bisikletler de bir taşıt olarak kabul edilir.
Utilizare: formalContext: Transportation discussions, legal contexts
Notă: 'Taşıt' is a formal term that refers to any kind of transportation vehicle, including cars. It is often used in legal or regulatory contexts.
Sinonimele Car
automobile
An automobile is a motor vehicle designed for transportation.
Exemplu: He drives an automobile to work every day.
Notă: Automobile is a formal term for a car.
vehicle
A vehicle is any means of transportation or conveyance.
Exemplu: She parked her vehicle in the garage.
Notă: Vehicle is a broader term that encompasses cars, trucks, buses, etc.
auto
Auto is a shortened form of automobile.
Exemplu: I need to take my auto to the mechanic for repairs.
Notă: Auto is an informal term for a car.
motorcar
Motorcar is a formal term for a car.
Exemplu: The motorcar industry has seen significant advancements in technology.
Notă: Motorcar is an older term for a car.
Expresiile și frazele comune ale Car
Hit the road
This phrase means to start a journey or leave a place.
Exemplu: It's getting late, we should hit the road before it gets dark.
Notă: The phrase 'hit the road' does not directly refer to a car but rather to the act of beginning a journey.
Backseat driver
A backseat driver is someone who gives unwanted advice or criticism, especially while someone else is driving.
Exemplu: He kept telling me which way to go, he's such a backseat driver.
Notă: The term is figurative and refers to a person's behavior rather than the physical seat in a car.
Drive someone up the wall
To drive someone up the wall means to annoy or irritate them greatly.
Exemplu: His constant whistling is driving me up the wall!
Notă: The phrase uses 'drive' in a figurative sense to convey irritation rather than referring to actual driving a car.
Run out of gas
To run out of gas means to deplete the fuel in a vehicle's gas tank.
Exemplu: I need to stop at a gas station; we're about to run out of gas.
Notă: The phrase is literal, referring to the fuel needed to operate a car.
In the driver's seat
Being in the driver's seat means being in control or having the authority to make decisions.
Exemplu: After the promotion, she's in the driver's seat of the project.
Notă: The phrase is metaphorical, relating to the position of control rather than the physical location in a car.
Back on track
To be back on track means to be making progress or moving in the right direction again.
Exemplu: After a few setbacks, we're finally back on track with the project.
Notă: The phrase is figurative, indicating a return to a desired course of action rather than a physical track like a car would follow.
Jump on the bandwagon
To jump on the bandwagon means to join a popular trend or activity.
Exemplu: Many companies are jumping on the electric car bandwagon due to increasing demand.
Notă: The phrase is figurative, referring to joining a trend rather than physically jumping onto a bandwagon or a vehicle.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Car
Whip
Whip is a slang term commonly used to refer to a car. It is often used to describe a cool or stylish vehicle.
Exemplu: I'll be taking my new whip for a spin this weekend.
Notă: The term 'whip' is more informal and colloquial than 'car'. It is typically used in casual conversations among younger people.
Ride
In slang, 'ride' is used to mean a car or vehicle, especially one that the speaker owns or is currently using.
Exemplu: Check out my new ride! It's a classic Mustang.
Notă: Although 'ride' can refer to any mode of transportation, in slang, it is commonly used to specifically mean a car.
Wheels
In informal language, 'wheels' is a term used to refer to a car, particularly focusing on the tires and style of the vehicle.
Exemplu: I'm thinking of upgrading my wheels to something sportier.
Notă: The slang term 'wheels' often emphasizes the overall appearance and performance aspect of the car.
Beater
A 'beater' is a slang term for a vehicle, usually an old and worn-out one that is still functional but not in great condition.
Exemplu: I drive an old beater to work every day. It's not pretty, but it gets me there.
Notă: 'Beater' carries a connotation of being a well-used or less valuable vehicle compared to the word 'car'. It is often used humorously or self-deprecatingly.
Hooptie
'Hooptie' is an informal term used to describe a dilapidated or rundown car that may not be in the best condition but is still operational.
Exemplu: My hooptie may be rusty, but it's got character.
Notă: The slang term 'hooptie' is more derogatory or humorous compared to the neutral term 'car'. It is often used to describe older, less reliable vehicles.
Whipper
'Whipper' is sometimes used informally to refer to a high-performance or powerful car that is impressive or desirable.
Exemplu: That new model is a real whipper. I wish I could afford one.
Notă: This term is not as commonly used as some other slang terms for cars, but it conveys the idea of speed or excellence in a vehicle.
Cruiser
In slang, 'cruiser' often refers to a car, usually one that is comfortable for leisurely or relaxed drives.
Exemplu: I enjoy my weekend drives in my classic cruiser. It's so relaxing.
Notă: The term 'cruiser' suggests a laid-back or comfortable driving experience, differentiating it from a more practical or sporty vehicle.
Car - Exemple
I need to buy a new car.
Yeni bir araba almam gerekiyor.
My car broke down on the way to work.
Araba, işe giderken bozuldu.
I love driving my car on long road trips.
Uzun yolculuklarda arabamla sürmeyi seviyorum.
Gramatica Car
Car - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: car
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): cars
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): car
Silabe, Separație și Accent
car conține 1 silabe: car
Transcriere fonetică: ˈkär
car , ˈkär (Silaba roșie este accentuată)
Car - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
car: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.