Dicționar
Engleză - Turcă
This
ðɪs
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Bu, Bu şey, Bu durumda, Bu nedenle, Buna göre
Semnificațiile lui This în turcă
Bu
Exemplu:
This is my book.
Bu benim kitabım.
This is delicious.
Bu lezzetli.
Utilizare: Informal/FormalContext: Used to indicate a specific object or thing nearby.
Notă: Commonly used in both spoken and written Turkish to refer to something close to the speaker.
Bu şey
Exemplu:
What is this thing?
Bu şey nedir?
I don't understand this thing.
Bu şeyi anlamıyorum.
Utilizare: InformalContext: Used when the speaker is unsure about what they are referring to.
Notă: This phrase is often used in casual conversations.
Bu durumda
Exemplu:
In this case, we should proceed.
Bu durumda ilerlemeliyiz.
This is not acceptable in this case.
Bu durumda kabul edilemez.
Utilizare: FormalContext: Used in logical reasoning or discussions to refer to a specific situation.
Notă: Common in academic and professional settings.
Bu nedenle
Exemplu:
This is why I am here.
Bu nedenle buradayım.
This is why we need to act.
Bu nedenle harekete geçmemiz gerekiyor.
Utilizare: FormalContext: Used to indicate reasoning or justification.
Notă: Often used in writing, speeches, or formal discussions.
Buna göre
Exemplu:
This means we need to adjust our plans.
Buna göre planlarımızı ayarlamamız gerekiyor.
This indicates a change in strategy.
Buna göre stratejide bir değişiklik olduğunu gösteriyor.
Utilizare: FormalContext: Used to refer to conclusions drawn from previous statements or evidence.
Notă: Useful in analytical discussions or summaries.
Sinonimele This
This
Refers to something close in proximity or time.
Exemplu: This is my favorite book.
Notă:
That
Refers to something farther away in proximity or time compared to 'this'.
Exemplu: That car is really fast.
Notă: Indicates a greater distance or separation.
These
Refers to multiple items close in proximity or time.
Exemplu: These cookies are delicious.
Notă: Indicates multiple items compared to 'this'.
Those
Refers to multiple items farther away in proximity or time compared to 'these'.
Exemplu: Those flowers are beautiful.
Notă: Indicates multiple items at a distance or separation.
The aforementioned
Refers to something mentioned earlier in the text or conversation.
Exemplu: The aforementioned points need to be addressed.
Notă: Formal and used in written or formal contexts to refer back to something previously mentioned.
Expresiile și frazele comune ale This
This too shall pass
This phrase is a reminder that no matter how difficult a situation may seem, it will eventually come to an end.
Exemplu: I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.
Notă: The original word 'this' refers to a specific thing or situation, while the phrase as a whole conveys the idea of impermanence and hope.
This is the last straw
This phrase indicates that a particular action or event is the final in a series of irritating or intolerable occurrences, leading to a breaking point.
Exemplu: I've tried to be understanding, but your constant excuses are the last straw.
Notă: The original word 'this' refers to the specific action or event that is considered the final unacceptable one in a series.
This one's on me
This phrase means that the speaker will pay for something, usually a bill or expenses, as a gesture of generosity or gratitude.
Exemplu: Thanks for helping me move this weekend. Drinks are on me tonight!
Notă: The original word 'this' refers to the offer or gesture of paying for something, while the phrase as a whole signifies the speaker taking responsibility for the payment.
This is a piece of cake
This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Exemplu: Don't worry about the test, it's going to be a piece of cake for you.
Notă: The original word 'this' refers to the task or situation that is deemed easy, while the phrase as a whole conveys the simplicity or ease of the task.
This is it
This phrase signifies that a significant or decisive moment has arrived or that something important is happening.
Exemplu: After years of hard work, this is it – the moment we've been waiting for.
Notă: The original word 'this' refers to the specific moment or event being highlighted, while the phrase as a whole emphasizes the culmination or importance of that moment.
This and that
This phrase is used to refer to various unspecified or miscellaneous things or activities.
Exemplu: I need to run some errands – pick up groceries, drop off the dry cleaning, just this and that.
Notă: The original word 'this' refers to the general category of unspecified things or activities, while the phrase as a whole encompasses a range of different tasks or items.
This is the end of the line
This phrase indicates that a situation has reached a point where no further progress or action is possible.
Exemplu: I can't keep lending you money. This is the end of the line.
Notă: The original word 'this' refers to the specific situation or action that marks the conclusion, while the phrase as a whole signifies the finality or limit of that situation.
Expresii de zi cu zi (argou) ale This
This here
Used to emphasize or draw attention to something specific.
Exemplu: I want you to listen to this here story.
Notă: Adds emphasis by using 'here' to point out the particular item or situation.
This is the real deal
Indicates that something is genuine, excellent, or of high quality.
Exemplu: You won't find a better TV, this is the real deal.
Notă: Phrase 'the real deal' adds a sense of authenticity and superiority.
This ain't it
Expresses dissatisfaction or disappointment with a situation or outcome.
Exemplu: I thought he was a good candidate, but this ain't it.
Notă: Uses 'ain't it' to convey that something is not satisfactory or desirable.
This is where I draw the line
Sets a limit on what one is willing to tolerate or accept.
Exemplu: I don't mind helping out, but cleaning up after you is where I draw the line.
Notă: Uses 'draw the line' metaphorically to signify a boundary or limit.
This one takes the cake
Highlights a particular action or behavior as the most surprising or extreme.
Exemplu: After all he's done, this one takes the cake.
Notă: 'Takes the cake' adds a sense of winning or being the most outrageous.
This feels like deja vu
Suggests that a current situation or experience is eerily similar to a past one.
Exemplu: I swear we've had this conversation before, it feels like deja vu.
Notă: 'Deja vu' adds a sense of familiarity or repetition.
This - Exemple
This is my house.
Bu benim evim.
I like this book.
Bu kitabı seviyorum.
Can you pass me this pen?
Bana bu kalemi uzatır mısın?
I don't understand this sentence.
Bu cümleyi anlamıyorum.
Gramatica This
This - Pronume (Pronoun) / Determinant (Determiner)
Lemă: this
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
This conține 1 silabe: this
Transcriere fonetică: ˈt͟his
this , ˈt͟his (Silaba roșie este accentuată)
This - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
This: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.