Dicționar
Engleză - Ucraniană

Function

ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

функція, діяльність, захід, функціонування, математична функція, функціонал

Semnificațiile lui Function în ucraineană

функція

Exemplu:
The function of this button is to start the machine.
Функція цієї кнопки - запуск машини.
The main function of a teacher is to educate students.
Основна функція вчителя - навчати учнів.
Utilizare: formalContext: Used in technical or educational contexts to refer to a specific role or purpose of something.
Notă: This meaning is often used in mathematics, science, and various professions.

діяльність, захід

Exemplu:
The function will take place on Saturday evening.
Захід відбудеться в суботу ввечері.
She was invited to a function at the embassy.
Її запросили на захід в посольстві.
Utilizare: formal/informalContext: Refers to a social event or gathering, often related to ceremonies or celebrations.
Notă: This usage is common in both social and professional contexts.

функціонування

Exemplu:
The function of the system depends on its components.
Функціонування системи залежить від її компонентів.
Proper function is essential for safety.
Правильне функціонування є важливим для безпеки.
Utilizare: formalContext: Technical discussions related to how systems or mechanisms operate.
Notă: Often used in engineering, technology, and organizational discussions.

математична функція

Exemplu:
In math, a function defines a relationship between inputs and outputs.
У математиці функція визначає зв'язок між вхідними та вихідними значеннями.
The quadratic function is a common topic in algebra.
Квадратична функція є поширеною темою в алгебрі.
Utilizare: formalContext: Mathematical contexts, particularly in education or academic discussions.
Notă: This is a specific use of the term in mathematics, essential for students and professionals in the field.

функціонал

Exemplu:
The software has many useful functions.
Програмне забезпечення має багато корисних функціоналів.
We need to improve the function of the application.
Нам потрібно покращити функціонал програми.
Utilizare: informalContext: Used in technology and software discussions to refer to features or capabilities.
Notă: This meaning emphasizes the practical aspects of how something works or is used.

Sinonimele Function

purpose

Purpose refers to the reason for which something is done or created.
Exemplu: The purpose of this meeting is to discuss our new project.
Notă: While function focuses on the action or role something performs, purpose emphasizes the reason behind that action or role.

role

Role refers to the function or part played by a person or thing in a particular situation.
Exemplu: In this play, the actor's role is to portray the villain.
Notă: Role is more specific and often refers to a character or position someone or something takes on.

use

Use refers to the way in which something is intended to be employed or operated.
Exemplu: The primary use of this tool is for cutting wood.
Notă: Use can imply a more practical application or utility compared to the broader concept of function.

operation

Operation refers to the way in which a machine or system functions or is controlled.
Exemplu: The operation of this machine requires careful attention to safety procedures.
Notă: Operation often implies a more mechanical or systematic process compared to the general concept of function.

Expresiile și frazele comune ale Function

Serve a function

To fulfill a specific purpose or role.
Exemplu: The new software serves a function in streamlining our workflow.
Notă: The original word 'function' refers to the purpose or role itself, while this phrase emphasizes the action of fulfilling that purpose.

In good working order

To be in a functional or operational state.
Exemplu: The machine is not functioning properly; it's not in good working order.
Notă: While 'function' refers to the purpose or role, this phrase emphasizes the state of being operational or functional.

Form and function

The combination of aesthetic appeal and practical utility.
Exemplu: The design of the building balances form and function beautifully.
Notă: This phrase highlights the relationship between the visual appearance (form) and the purpose or usefulness (function) of something.

Fit for purpose

Suitable or appropriate for the intended use.
Exemplu: The old equipment is no longer fit for purpose; we need to upgrade.
Notă: While 'function' refers to the role or purpose, this phrase emphasizes the suitability or appropriateness for that purpose.

Serve a dual purpose

To have two different functions or uses.
Exemplu: The multipurpose tool serves a dual purpose as a screwdriver and a bottle opener.
Notă: This phrase emphasizes the versatility of having two distinct functions or purposes.

Off function

To deactivate or stop the operation of something.
Exemplu: Make sure to turn off the power using the off function before leaving.
Notă: Unlike the general sense of 'function,' this phrase specifically refers to the action of deactivating or stopping the operation of a device or system.

Critical function

An essential or crucial role that contributes significantly to a process or system.
Exemplu: The cooling system performs a critical function in preventing overheating.
Notă: While 'function' can refer to any role or purpose, this phrase emphasizes the importance and indispensable nature of the role being described.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Function

Func

Func is a casual abbreviation for function, often used to refer to the main purpose or operation of something.
Exemplu: Let's cut to the func of the issue and solve it efficiently.
Notă: Func is a shortened version of function and is used informally in conversation.

Fu

Fu is a slang term for function, indicating the usefulness or effectiveness of something.
Exemplu: I can't believe the fu of this new app, it's amazing!
Notă: Fu is a shortened and more colloquial form of function.

Run

Run is commonly used to describe the function of software or programs running effectively or operating as intended.
Exemplu: The app needs an update to run smoothly.
Notă: Run specifically refers to the operation or execution of a program or application.

Job

Job is often used to inquire about the specific function or purpose of something.
Exemplu: What's the job of this button on the remote?
Notă: Job is a more casual term and is used informally to refer to a task, role, or purpose of an object or device.

Task

Task is employed to describe a specific function or duty assigned to a device or system.
Exemplu: The task of this device is to monitor the system's performance.
Notă: Task focuses on the specific assignment or responsibility of a function rather than its overall purpose.

Function - Exemple

Function is a fundamental concept in programming.
Функція є фундаментальним поняттям у програмуванні.
The main function of the heart is to pump blood.
Основна функція серця полягає в перекачуванні крові.
The medication has a calming effect on the patient.
Ліки мають заспокійливий ефект на пацієнта.

Gramatica Function

Function - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: function
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): functions, function
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): function
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): functioned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): functioning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): functions
Verb, forma de bază (Verb, base form): function
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): function
Silabe, Separație și Accent
function conține 2 silabe: func • tion
Transcriere fonetică: ˈfəŋ(k)-shən
func tion , ˈfəŋ(k) shən (Silaba roșie este accentuată)

Function - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
function: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.