Dicționar
Engleză - Ucraniană
Health
hɛlθ
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
здоров'я, благополуччя, фізичний стан, захворювання
Semnificațiile lui Health în ucraineană
здоров'я
Exemplu:
Her health has improved significantly over the past year.
Її здоров'я значно покращилося за минулий рік.
It's important to take care of your health.
Важливо піклуватися про своє здоров'я.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both everyday conversations and medical contexts.
Notă: This is the most common translation and refers to physical and mental well-being.
благополуччя
Exemplu:
A good diet contributes to overall health and well-being.
Хороша дієта сприяє загальному здоров'ю та благополуччю.
Mental health is just as important as physical health.
Психічне здоров'я так само важливе, як і фізичне.
Utilizare: formal/informalContext: Often used in discussions about holistic health and wellness.
Notă: This term encompasses a broader concept of health, including emotional and social well-being.
фізичний стан
Exemplu:
His physical health has been declining lately.
Його фізичний стан останнім часом погіршився.
Regular exercise improves your physical health.
Регулярні фізичні вправи покращують ваш фізичний стан.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about fitness and physical conditions.
Notă: This meaning focuses specifically on the physical aspect of health.
захворювання
Exemplu:
She has been diagnosed with a serious health condition.
Їй поставили діагноз серйозного захворювання.
Many health issues can be prevented with a healthy lifestyle.
Багато захворювань можна запобігти здоровим способом життя.
Utilizare: formalContext: Commonly used in medical and clinical settings.
Notă: This meaning refers to specific illnesses or diseases that affect health.
Sinonimele Health
wellness
Wellness refers to the state of being in good health, both physically and mentally.
Exemplu: Yoga promotes overall wellness by combining physical postures, breathing exercises, and meditation.
Notă: Wellness encompasses a broader concept of overall well-being beyond just physical health.
fitness
Fitness refers to the ability to perform physical activities and tasks effectively.
Exemplu: Regular exercise contributes to improved fitness levels and overall well-being.
Notă: Fitness specifically relates to physical capabilities and performance rather than a general state of health.
vitality
Vitality conveys a sense of energy, liveliness, and vigor.
Exemplu: The fresh air and exercise in the mountains rejuvenated her, bringing back a sense of vitality.
Notă: Vitality emphasizes a sense of liveliness and vigor, often associated with a zest for life.
well-being
Well-being encompasses physical, mental, and emotional health and happiness.
Exemplu: Meditation and mindfulness practices can enhance mental well-being and reduce stress.
Notă: Well-being includes emotional and mental aspects of health in addition to physical health.
Expresiile și frazele comune ale Health
In good health
This phrase means to be physically well or strong.
Exemplu: After a month of rest, he is now back in good health.
Notă: This phrase focuses more on the overall state of being well rather than just the absence of illness.
Fit as a fiddle
To be in excellent health and physical condition.
Exemplu: Despite his age, he's still as fit as a fiddle.
Notă: This idiom emphasizes being healthy and strong like a finely tuned musical instrument.
In tip-top shape
To be in excellent physical condition or health.
Exemplu: She exercises regularly to ensure she stays in tip-top shape.
Notă: This phrase suggests being in the best possible condition.
Picture of health
Refers to someone who appears to be very healthy and fit.
Exemplu: She looked like a picture of health after her recovery.
Notă: This idiom describes someone who looks exceptionally healthy and vibrant.
Health nut
A person who is very interested in and careful about their health and diet.
Exemplu: He's a health nut; he only eats organic food and exercises daily.
Notă: This phrase is more colloquial and can sometimes carry a slightly negative connotation.
In the pink
To be in very good health and feeling well.
Exemplu: Despite her age, she's still in the pink of health.
Notă: This idiom suggests a state of robust health and vitality.
Health is wealth
The importance of good health surpasses material wealth.
Exemplu: Remember, health is wealth, so take care of yourself.
Notă: This phrase emphasizes the value and significance of being healthy over monetary wealth.
On the mend
In the process of recovering from an illness or injury.
Exemplu: He's on the mend after his surgery; he should be back to normal soon.
Notă: This idiom specifically refers to the recovery process, indicating progress towards improved health.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Health
Thriving
Thriving suggests not just surviving, but flourishing and prospering in various aspects of life.
Exemplu: Despite some challenges, she's thriving in her career and personal life.
Notă: It implies a higher level of success and fulfillment beyond simply being in good health.
Hale and hearty
Hale and hearty means strong and healthy, especially in an energetic and robust way.
Exemplu: Even in his old age, he remains hale and hearty, still gardening and hiking regularly.
Notă: This phrase has an old-fashioned charm and emphasizes both physical strength and overall well-being.
Bouncing back
To bounce back means to recover quickly from a setback or illness and return to a normal state.
Exemplu: After a tough week, I'm finally bouncing back and feeling more like myself.
Notă: It implies a resilient and positive attitude towards overcoming challenges or health issues.
Tip-top condition
Being in tip-top condition means being in excellent physical health and peak performance.
Exemplu: The athlete trained hard to be in tip-top condition for the upcoming competition.
Notă: It emphasizes being in the best possible shape and readiness, often associated with sporting or high-performance contexts.
A clean bill of health
A clean bill of health indicates that someone has been declared free of any medical issues or illnesses.
Exemplu: The doctor gave her a clean bill of health after running several tests.
Notă: It specifically implies a formal medical assessment or clearance, confirming a person's good health status.
Fit and firing on all cylinders
To be fit and firing on all cylinders means to be in top physical condition and performing at one's best in all aspects of life.
Exemplu: Despite a hectic schedule, she's managing to stay fit and firing on all cylinders.
Notă: It emphasizes being both physically fit and mentally sharp, ready to tackle challenges with full energy and capacity.
Health - Exemple
Health is the most important thing in life.
Здоров'я - це найважливіша річ у житті.
Regular exercise and a healthy diet are key to a healthy lifestyle.
Регулярні фізичні вправи та здорове харчування є ключем до здорового способу життя.
The government should invest more in the healthcare system.
Уряд повинен більше інвестувати в систему охорони здоров'я.
Gramatica Health
Health - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: health
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): health
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): health
Silabe, Separație și Accent
health conține 1 silabe: health
Transcriere fonetică: ˈhelth
health , ˈhelth (Silaba roșie este accentuată)
Health - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
health: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.