Dicționar
Engleză - Ucraniană
Related
rəˈleɪdəd
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
пов'язаний, суміжний, родинний, стосунковий
Semnificațiile lui Related în ucraineană
пов'язаний
Exemplu:
These two topics are related.
Ці дві теми пов'язані.
He is related to her by marriage.
Він пов'язаний з нею через шлюб.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions to indicate connections between topics, people, or ideas.
Notă: This is the most common meaning, often used in both personal and professional contexts.
суміжний
Exemplu:
The related fields of study include biology and chemistry.
Суміжні галузі дослідження включають біологію та хімію.
She works in a related area of research.
Вона працює в суміжній області дослідження.
Utilizare: formalContext: Commonly used in academic or technical discussions to describe fields or areas that are interconnected.
Notă: This meaning emphasizes the connection between different disciplines or areas of study.
родинний
Exemplu:
They discovered they were related by blood.
Вони виявили, що вони родинні за кров'ю.
She has many related relatives in this city.
У неї багато родинних родичів у цьому місті.
Utilizare: informalContext: Used in personal contexts to describe family connections.
Notă: This meaning is more specific and relates to familial relationships.
стосунковий
Exemplu:
Their concerns are related to the current situation.
Їхні занепокоєння стосуються поточної ситуації.
There are several related issues that need to be addressed.
Є кілька стосункових питань, які потрібно вирішити.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions to indicate issues or topics that have a connection.
Notă: This usage highlights a connection in terms of relevance rather than direct relationship.
Sinonimele Related
connected
When two things are connected, they have a relationship or association with each other.
Exemplu: The two events are closely connected.
Notă: Connected emphasizes a strong link or bond between the things.
associated
If two things are associated, they are connected because they happen together or one causes the other.
Exemplu: The company is associated with several charitable organizations.
Notă: Associated often implies a less direct connection compared to related.
linked
When things are linked, there is a connection or relationship between them.
Exemplu: The two issues are linked and should be addressed together.
Notă: Linked suggests a clear connection or correlation between the two things.
pertinent
Something pertinent is relevant or applicable to a particular matter.
Exemplu: The information provided is pertinent to the discussion.
Notă: Pertinent emphasizes the relevance or importance of the connection.
correlated
When two things are correlated, there is a mutual relationship or connection between them.
Exemplu: The study found that stress levels and sleep quality are highly correlated.
Notă: Correlated specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.
Expresiile și frazele comune ale Related
in relation to
This phrase is used to introduce a connection or comparison between two things.
Exemplu: In relation to your question, I believe we should consider all perspectives.
Notă: It emphasizes the connection between the subjects being compared.
closely related
This phrase suggests a strong connection or similarity between two things.
Exemplu: The two concepts are closely related, making it important to understand both.
Notă: It emphasizes a strong and intimate connection between the subjects.
associated with
This phrase indicates a connection or relationship between two things or concepts.
Exemplu: The new policy is associated with increased productivity in the workplace.
Notă: It implies a more general or indirect connection between the subjects.
linked to
This phrase suggests a direct connection or relationship between two factors.
Exemplu: The recent study linked stress to a decrease in overall well-being.
Notă: It highlights a direct and specific connection between the subjects.
connected with
This phrase indicates a relationship or correlation between two elements.
Exemplu: The success of the project is directly connected with effective communication.
Notă: It implies a causal or consequential relationship between the subjects.
tied to
This phrase suggests a strong connection or dependency between two factors.
Exemplu: The team's success is tied to their ability to work collaboratively.
Notă: It emphasizes a strong interdependency or reliance between the subjects.
relevant to
This phrase indicates that something is closely connected or applicable to a particular topic.
Exemplu: The information provided is relevant to our discussion on climate change.
Notă: It emphasizes the significance or applicability of the information to the topic.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Related
tied
When something is tied to another thing, it means that the two things are connected or dependent on each other.
Exemplu: His success is tied to his hard work.
Notă: Tied is a colloquial term for 'related'.
linked up
Link up means to come together or connect in some way.
Exemplu: The two companies linked up for a collaborative project.
Notă: Linked up is a more informal way of saying 'related to each other'.
juxtaposed
Juxtapose means to place two things together to highlight their differences or similarities.
Exemplu: The contrast between the two characters was stark when juxtaposed.
Notă: Juxtaposed is a more creative and descriptive way to express 'related but contrasting'.
tangled
When things are tangled, they are intricately connected or intertwined with each other.
Exemplu: The storylines of the two movies were tangled together.
Notă: Tangled adds a sense of complexity to the idea of 'being related'.
meshed
To mesh means to fit or work together harmoniously.
Exemplu: Their interests and values easily meshed together.
Notă: Meshed implies a smooth and seamless connection, different from simply being 'related'.
intertwined
Intertwined means to be closely connected or interwoven with each other.
Exemplu: The destinies of the two characters were intricately intertwined.
Notă: Intertwined suggests a deep and intricate connection beyond just being 'related'.
Related - Exemple
The article is related to the current political situation.
Стаття пов'язана з поточною політичною ситуацією.
The company's success is closely related to its employees.
Успіх компанії тісно пов'язаний з її працівниками.
The new product is not related to the previous one.
Новий продукт не пов'язаний з попереднім.
Gramatica Related
Related - Verb (Verb) / Verb, participiu trecut (Verb, past participle)
Lemă: relate
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): related
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): relating
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): relates
Verb, forma de bază (Verb, base form): relate
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): relate
Silabe, Separație și Accent
related conține 3 silabe: re • lat • ed
Transcriere fonetică: ri-ˈlā-təd
re lat ed , ri ˈlā təd (Silaba roșie este accentuată)
Related - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
related: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.