Dicționar
Engleză - Ucraniană
See
si
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
бачити, зустрічатися, переконатися, зрозуміти, побачити
Semnificațiile lui See în ucraineană
бачити
Exemplu:
I can see the mountains from my window.
Я можу бачити гори з мого вікна.
Did you see that movie last night?
Ти бачив той фільм учора ввечері?
Utilizare: informalContext: Everyday situations where visual perception is discussed.
Notă: This is the most common meaning of 'see', referring to the act of perceiving something visually.
зустрічатися
Exemplu:
Let's see each other tomorrow.
Давай зустрінемося завтра.
I will see you at the café later.
Я тебе побачу в кафе пізніше.
Utilizare: informalContext: Used when talking about meeting someone in person.
Notă: This meaning is often used in casual conversation, indicating a plan to meet.
переконатися
Exemplu:
I need to see if I have the time.
Мені потрібно переконатися, що у мене є час.
Can you see if the door is locked?
Чи можеш ти переконатися, що двері зачинені?
Utilizare: formal/informalContext: Used when checking or verifying something.
Notă: This meaning implies a more analytical approach, often related to ensuring or confirming something.
зрозуміти
Exemplu:
I see what you mean.
Я розумію, що ти маєш на увазі.
Do you see my point?
Ти розумієш мою думку?
Utilizare: informalContext: Used in discussions to indicate understanding of an idea or concept.
Notă: This usage metaphorically relates to comprehension rather than physical sight.
побачити
Exemplu:
I hope to see you again soon.
Сподіваюся, що скоро знову тебе побачу.
I want to see the exhibition before it ends.
Я хочу побачити виставку, перш ніж вона закінчиться.
Utilizare: informalContext: Used to express the desire to experience something or someone.
Notă: This meaning emphasizes the experience or event rather than just the act of looking.
Sinonimele See
Watch
To observe or look at something attentively.
Exemplu: I like to watch movies on weekends.
Notă: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.
Observe
To watch carefully and attentively.
Exemplu: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Notă: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.
Behold
To see or observe something impressive or remarkable.
Exemplu: Behold the beauty of the sunset!
Notă: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.
View
To look at something from a particular perspective or vantage point.
Exemplu: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Notă: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.
Expresiile și frazele comune ale See
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Exemplu: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Notă:
See the light
To understand or gain insight into something previously unclear.
Exemplu: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Notă:
Wait and see
To postpone judgment or decision until a later time.
Exemplu: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Notă:
See the big picture
To consider the overall perspective or full context of a situation.
Exemplu: It's important to see the big picture before making a decision.
Notă:
See red
To become extremely angry or enraged.
Exemplu: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Notă:
See the forest for the trees
To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Exemplu: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Notă:
See the writing on the wall
To realize or anticipate something negative is going to happen.
Exemplu: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Notă:
Expresii de zi cu zi (argou) ale See
See ya
Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Exemplu: I'll see ya later!
Notă: Informal and used between friends or acquaintances.
See what's up
Inquire about someone's well-being or current situation.
Exemplu: Hey, just checking in to see what's up with you.
Notă: More casual and colloquial than 'How are you?'
See the sights
Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Exemplu: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Notă: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.
See for yourself
Encouraging someone to personally verify or witness something.
Exemplu: Don't believe me? Go and see for yourself.
Notă: Stresses the importance of firsthand observation.
See things differently
To have a new perspective or outlook on something.
Exemplu: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Notă: Implies a shift in perception or understanding.
See to it
Take responsibility for ensuring that something is done.
Exemplu: I'll see to it that the project is completed on time.
Notă: Conveys a sense of personal commitment or duty.
See through someone
To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Exemplu: I can see through his lies; he's not being honest.
Notă: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.
See - Exemple
I see a beautiful sunset.
Я бачу красивий захід сонця.
Can you see the bird in the tree?
Ти бачиш птаха на дереві?
She saw her reflection in the mirror.
Вона побачила своє відображення в дзеркалі.
We will see each other tomorrow.
Ми побачимося завтра.
Gramatica See
See - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: see
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): saw
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): seen
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): seeing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): sees
Verb, forma de bază (Verb, base form): see
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): see
Silabe, Separație și Accent
See conține 1 silabe: see
Transcriere fonetică: ˈsē
see , ˈsē (Silaba roșie este accentuată)
See - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
See: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.