Dicționar
Engleză - Ucraniană
Whatever
(h)wətˈɛvər
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
будь-що, як завгодно, неважливо, що завгодно, як завгодно / просто так
Semnificațiile lui Whatever în ucraineană
будь-що
Exemplu:
You can choose whatever you want.
Ти можеш вибрати будь-що.
I’ll help you with whatever you need.
Я допоможу тобі з будь-чим, що тобі потрібно.
Utilizare: informalContext: Used to indicate that there are no restrictions or preferences.
Notă: This usage implies flexibility or lack of limitations.
як завгодно
Exemplu:
You can do it whatever way you prefer.
Ти можеш зробити це як завгодно.
Just say whatever comes to your mind.
Просто скажи, що б не прийшло тобі на думку.
Utilizare: informalContext: Used to express freedom in choice or method.
Notă: Often used to indicate that any method or approach is acceptable.
неважливо
Exemplu:
Whatever, it doesn’t matter to me.
Неважливо, мені все одно.
I’ll do whatever, I’m okay with anything.
Я зроблю неважливо що, мені підходить будь-що.
Utilizare: informalContext: Used to convey indifference or lack of concern.
Notă: This conveys that the speaker does not have a strong preference.
що завгодно
Exemplu:
You can ask whatever you like.
Ти можеш запитати що завгодно.
I’ll eat whatever’s available.
Я буду їсти що завгодно.
Utilizare: informalContext: Used to imply any option is acceptable.
Notă: This indicates a willingness to accept any choice.
як завгодно / просто так
Exemplu:
She can wear whatever she wants to the party.
Вона може вдягнутися як завгодно на вечірку.
They can handle whatever challenges come their way.
Вони можуть впоратися з будь-якими викликами, що виникають.
Utilizare: informalContext: Used to emphasize freedom or choice without restrictions.
Notă: This can also indicate a casual approach to choices.
Sinonimele Whatever
whatever
Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
Exemplu: I don't care about whatever you decide.
Notă: N/A
anything
Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
Exemplu: You can choose anything you like for dinner.
Notă: Slightly broader in meaning than 'whatever.'
whichever
Indicates a choice between a limited number of options.
Exemplu: You can pick whichever book you want to read first.
Notă: Implies a selection from a specific set of choices.
no matter what
Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
Exemplu: No matter what happens, I'll always be here for you.
Notă: Conveys a stronger sense of determination or commitment.
regardless
Means without regard or consideration for a specific factor.
Exemplu: I'll support you regardless of your decision.
Notă: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.
Expresiile și frazele comune ale Whatever
Whatever floats your boat
This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
Exemplu: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Notă: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'
Whatever tickles your fancy
This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
Exemplu: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Notă: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'
Whatever the case may be
This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
Exemplu: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Notă: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.
Whatever you say
This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
Exemplu: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Notă: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'
Whatever comes to mind
This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
Exemplu: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Notă: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'
Whatever it takes
This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
Exemplu: I will finish this project, whatever it takes.
Notă: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'
Whatever happens, happens
This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
Exemplu: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Notă: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'
Expresii de zi cu zi (argou) ale Whatever
Whatevs
A casual and shortened version of 'whatever'.
Exemplu: I don't care about that, whatevs.
Notă: More informal and often used in a dismissive tone.
Whateva
An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
Exemplu: I'm not bothered by it, whateva.
Notă: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.
Whatev
A further shortened form of 'whatever'.
Exemplu: You can decide, I'm good with whatev.
Notă: Extremely casual and might convey a carefree attitude.
Whatevskies
An exaggerated and playful version of 'whatever'.
Exemplu: We can go wherever you want, whatevskies.
Notă: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.
Whatevers
A pluralized slang term for 'whatever'.
Exemplu: She can do what she likes, whatevers.
Notă: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.
Whatevz
An alternate informal spelling of 'whatever'.
Exemplu: I'm fine with that, whatevz.
Notă: Introduces a trendy or internet slang style to the term.
Whatevvy
A slightly playful and informal form of 'whatever'.
Exemplu: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Notă: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.
Whatever - Exemple
Whatever you want to do, I support you.
Що б ти не хотів зробити, я тебе підтримую.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
Мені все одно, який фільм, ми можемо дивитися що завгодно.
Whatever happens, we'll face it together.
Що б не сталося, ми зустрінемо це разом.
Gramatica Whatever
Whatever - Pronume (Pronoun) / Determinant interogativ (Wh-determiner)
Lemă: whatever
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
whatever conține 3 silabe: what • ev • er
Transcriere fonetică: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (Silaba roșie este accentuată)
Whatever - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
whatever: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.