Dicționar
Engleză - Vietnameză
Ago
əˈɡoʊ
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
trước đây, trước, trở về, trong quá khứ
Semnificațiile lui Ago în vietnameză
trước đây
Exemplu:
I saw her three days ago.
Tôi đã gặp cô ấy ba ngày trước đây.
He left the company two years ago.
Anh ấy đã rời công ty hai năm trước đây.
Utilizare: informalContext: Used to refer to a specific time in the past relative to the present.
Notă: Commonly used with time expressions like days, weeks, months, or years.
trước
Exemplu:
We met a long time ago.
Chúng tôi đã gặp nhau từ rất lâu trước.
She moved here a few months ago.
Cô ấy đã chuyển đến đây vài tháng trước.
Utilizare: informalContext: Used to indicate that something happened in the past without specifying an exact time.
Notă: This usage emphasizes the passage of time since the event occurred.
trở về
Exemplu:
I finished my homework a while ago.
Tôi đã hoàn thành bài tập về nhà một lúc trước.
He called me just a minute ago.
Anh ấy đã gọi cho tôi chỉ một phút trước.
Utilizare: informalContext: Used to refer to an action that happened recently.
Notă: Often used with terms like 'just' or 'a little while' to indicate proximity in time.
trong quá khứ
Exemplu:
There was a time long ago when people traveled by horse.
Đã có một thời trong quá khứ khi mọi người đi lại bằng ngựa.
Long ago, this village was known for its crafts.
Từ lâu trong quá khứ, ngôi làng này nổi tiếng với nghề thủ công.
Utilizare: formalContext: Used in storytelling or historical contexts to refer to a distant past.
Notă: This usage often conveys a sense of nostalgia or reflection on the past.
Sinonimele Ago
before
Before refers to a time earlier than the present or a specified point in time.
Exemplu: He left five minutes before.
Notă: Before can be used to indicate a point in time that is earlier than another point in time, whereas 'ago' is used to indicate a time period that has passed since the event.
previously
Previously means at an earlier time or before the present time.
Exemplu: I saw her previously at the store.
Notă: Previously is more formal and is often used in written language or formal speech.
earlier
Earlier means at a time before now or before a particular time.
Exemplu: She called me earlier today.
Notă: Earlier can be used to refer to a time that is closer to the present compared to 'ago'.
Expresiile și frazele comune ale Ago
A while ago
A period of time in the past, not specified exactly.
Exemplu: I saw her a while ago at the store.
Notă: Adds emphasis on the unspecified nature of the time frame.
Long ago
Refers to a distant point in the past.
Exemplu: Long ago, dinosaurs roamed the Earth.
Notă: Emphasizes the far-reaching distance in time.
Not long ago
A recent period of time in the past.
Exemplu: I visited Paris not long ago.
Notă: Contrasts with 'long ago' to indicate a more recent timeframe.
Years ago
Refers to a specific number of years in the past.
Exemplu: She moved to this city years ago.
Notă: Specifies the number of years passed since the event.
Months ago
Indicates a period of time in the past, measured in months.
Exemplu: We last met months ago.
Notă: Specifies the time frame in months rather than years or days.
Decades ago
Refers to a period of ten years, often emphasizing a long time.
Exemplu: The building was constructed decades ago.
Notă: Conveys a longer period than just years, usually implying several decades.
Weeks ago
Describes a recent past period, measured in weeks.
Exemplu: I completed the project weeks ago.
Notă: Specifies the time frame in weeks, indicating a shorter duration.
Moments ago
Refers to a very brief moment in the past.
Exemplu: The phone rang moments ago.
Notă: Emphasizes the immediacy and brevity of the past event.
Back in the day
Refers to a nostalgic period in the past, often associated with one's youth.
Exemplu: Back in the day, we used to play in the park all day.
Notă: Informal expression to reminisce about the past, not specifying a precise timeframe.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Ago
ages ago
Used to emphasize a long time in the past.
Exemplu: I last saw her ages ago.
Notă: It exaggerates the amount of time that has passed compared to just saying 'ago'.
eon(s) ago
A very long time in the past, emphasizing an extremely distant time.
Exemplu: That happened eons ago.
Notă: Emphasizes an even longer period compared to 'ages ago' or 'long ago'.
donkey's years ago
An informal way to say a very long time ago in a humorous or exaggerated manner.
Exemplu: I visited that place donkey's years ago.
Notă: Adds a humorous or whimsical tone to the expression.
yonks ago
A British slang term meaning a very long time ago.
Exemplu: I haven't been there in yonks ago.
Notă: Less commonly used outside of British English contexts.
light years ago
Indicates a significant advancement or change from a past time or technology.
Exemplu: That technology is light years ago from what we have now.
Notă: Stresses a huge difference or improvement over time.
aeons ago
A poetic or philosophical way of saying a very long time ago.
Exemplu: Civilizations rose and fell aeons ago.
Notă: Conveys a sense of deep time or antiquity.
miles away
Expresses that something took place far in the past.
Exemplu: Her birthday party seems like it happened miles away.
Notă: Uses distance as a metaphor for the passage of time.
Ago - Exemple
I met her two years ago.
Tôi đã gặp cô ấy hai năm trước.
The concert ended an hour ago.
Buổi hòa nhạc đã kết thúc một giờ trước.
I used to live in this city a long time ago.
Tôi đã sống ở thành phố này từ rất lâu trước.
Gramatica Ago
Ago - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: ago
Conjugări
Adjectiv (Adjective): ago
Adverb (Adverb): ago
Silabe, Separație și Accent
ago conține 1 silabe: ago
Transcriere fonetică: ə-ˈgō
ago , ə ˈgō (Silaba roșie este accentuată)
Ago - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
ago: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.