Dicționar
Engleză - Vietnameză

Among

əˈməŋ
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

ở giữa, trong số, trong số, giữa (những lựa chọn), giữa (các sự vật, hiện tượng), trong số (đối tượng bị ảnh hưởng)

Semnificațiile lui Among în vietnameză

ở giữa, trong số

Exemplu:
She was sitting among her friends.
Cô ấy đang ngồi ở giữa những người bạn của mình.
The book was hidden among the shelves.
Cuốn sách bị giấu ở giữa các kệ.
Utilizare: informalContext: Used to indicate being in the company of or surrounded by a group.
Notă: This meaning is commonly used to denote physical proximity or inclusion within a group.

trong số, giữa (những lựa chọn)

Exemplu:
He is among the best players in the team.
Anh ấy nằm trong số những cầu thủ xuất sắc nhất của đội.
She is ranked among the top students in her class.
Cô ấy được xếp hạng trong số những học sinh giỏi nhất lớp.
Utilizare: formalContext: Often used in contexts involving rankings, selections, or comparisons.
Notă: This usage emphasizes the relative position of someone or something within a larger group.

giữa (các sự vật, hiện tượng)

Exemplu:
The negotiations took place among various countries.
Các cuộc đàm phán diễn ra giữa các quốc gia khác nhau.
Discussions among the committee members were productive.
Các cuộc thảo luận giữa các thành viên trong ủy ban rất hiệu quả.
Utilizare: formalContext: Used to describe interactions or relationships among multiple entities.
Notă: This form is often used in more formal or academic contexts.

trong số (đối tượng bị ảnh hưởng)

Exemplu:
There was a lot of excitement among the children.
Có rất nhiều sự phấn khích trong số các em nhỏ.
Concern grew among the residents about the new policy.
Mối quan tâm gia tăng trong số cư dân về chính sách mới.
Utilizare: informalContext: Describes feelings or states shared within a group.
Notă: This usage often conveys emotions or reactions shared by a specified group.

Sinonimele Among

amid

Amid is used to indicate being surrounded by or in the middle of something.
Exemplu: The children played happily amid the flowers in the garden.
Notă: Amid is more specific and highlights being in the middle of a particular situation or location.

amidst

Amidst is similar to amid and also means in the middle of or surrounded by something.
Exemplu: The book was hidden amidst a pile of old magazines.
Notă: Amidst is less commonly used in modern English but has a similar meaning to amid.

in the midst of

In the midst of is a more formal way of saying in the middle of or among.
Exemplu: In the midst of the chaos, she remained calm and composed.
Notă: In the midst of is a slightly more formal expression compared to among.

surrounded by

Surrounded by indicates being encircled or enclosed by something.
Exemplu: The house was surrounded by tall trees, providing shade in the summer.
Notă: Surrounded by emphasizes the presence of elements around a central point or object.

Expresiile și frazele comune ale Among

Among other things

This phrase is used to introduce additional items or topics within a list.
Exemplu: She enjoys hiking, swimming, and among other things, painting.
Notă: It emphasizes that the following items are just a few among many others.

Amongst friends

This phrase means in the presence of or with a group of friends.
Exemplu: He felt comfortable discussing his problems amongst friends.
Notă: It implies a sense of belonging and camaraderie within a social circle.

Among the best

This phrase indicates being included in a group of the highest quality or excellence.
Exemplu: Their restaurant is among the best in the city.
Notă: It highlights exceptional standing compared to others in the same category.

Among the stars

This phrase refers to being surrounded by or in the company of stars, often used figuratively.
Exemplu: She always dreamed of dancing among the stars.
Notă: It conveys a sense of aspiration, wonder, or a dream-like state.

Among the crowd

This phrase means being noticeable or distinguishable within a large group of people.
Exemplu: She stood out among the crowd with her colorful outfit.
Notă: It implies standing out or being different from the rest of the group.

Among the few

This phrase refers to being part of a small number or minority within a larger group.
Exemplu: Among the few survivors, she was the youngest.
Notă: It emphasizes scarcity or rarity compared to the majority.

Among the living

This phrase means being alive or not deceased.
Exemplu: He was grateful to be among the living after the accident.
Notă: It indicates existence in contrast to those who have passed away.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Among

Amongst

This slang term is a shortened form of 'amongst' and is commonly used in spoken language to indicate inclusion as part of a group or set.
Exemplu: I'm going to the store. Do you want anything amongst the groceries?
Notă: The slang term 'amongst' is more casual and colloquial compared to the standard 'among'.

In the middle of

This phrase is a common colloquial alternative to 'among' or 'amid' when describing being part of a situation or action.
Exemplu: We were in the middle of a discussion when she interrupted.
Notă: While not slang per se, 'in the middle of' is a more descriptive and direct way to convey a similar meaning to 'among'.

In the company of

This phrase implies being together with or surrounded by a specific group of people or things, indicating a shared presence.
Exemplu: He enjoyed spending time in the company of artists and musicians.
Notă: Unlike 'among', 'in the company of' emphasizes the social aspect of being with others, often in a more intentional or curated setting.

Amid the hustle and bustle

This expression conveys the idea of finding tranquility or calmness within a busy or chaotic environment.
Exemplu: She found peace amid the hustle and bustle of the city.
Notă: While containing the word 'amid', this phrase adds specificity by highlighting the contrasting elements of noise and activity versus peace and serenity.

Among - Exemple

Among the flowers, there was a small butterfly.
Giữa những bông hoa, có một con bướm nhỏ.
The book is among the papers on the desk.
Cuốn sách nằm giữa những tờ giấy trên bàn.
She is among the top students in her class.
Cô ấy nằm trong số những học sinh xuất sắc nhất lớp.

Gramatica Among

Among - Adpoziție (Adposition) / Prepoziție sau conjuncție subordonatoare (Preposition or subordinating conjunction)
Lemă: among
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
among conține 1 silabe: among
Transcriere fonetică: ə-ˈməŋ
among , ə ˈməŋ (Silaba roșie este accentuată)

Among - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
among: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.