Dicționar
Engleză - Vietnameză
Entertainment
ˌɛn(t)ərˈteɪnmənt
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Giải trí, Sự giải trí, Chương trình giải trí, Nghệ thuật giải trí
Semnificațiile lui Entertainment în vietnameză
Giải trí
Exemplu:
We went to the cinema for some entertainment.
Chúng tôi đã đến rạp chiếu phim để giải trí.
The concert provided great entertainment for everyone.
Buổi hòa nhạc đã mang lại sự giải trí tuyệt vời cho mọi người.
Utilizare: informalContext: Everyday conversations about leisure activities.
Notă: This is the most common translation and is used broadly in both spoken and written Vietnamese.
Sự giải trí
Exemplu:
Entertainment is essential for relaxation.
Sự giải trí là cần thiết cho sự thư giãn.
I enjoy different forms of entertainment.
Tôi thích nhiều hình thức sự giải trí khác nhau.
Utilizare: formalContext: More formal discussions, such as in articles or reports.
Notă: This phrase emphasizes entertainment as a concept or phenomenon.
Chương trình giải trí
Exemplu:
The TV show is a popular entertainment program.
Chương trình truyền hình đó là một chương trình giải trí nổi tiếng.
We need to find an entertainment program for the kids.
Chúng ta cần tìm một chương trình giải trí cho trẻ em.
Utilizare: informalContext: Referring to specific shows or events designed to entertain.
Notă: This term is often used when discussing TV shows, events, or performances.
Nghệ thuật giải trí
Exemplu:
He works in the entertainment arts.
Anh ấy làm việc trong nghệ thuật giải trí.
Entertainment arts encompass various forms of creativity.
Nghệ thuật giải trí bao gồm nhiều hình thức sáng tạo khác nhau.
Utilizare: formalContext: When discussing the industry or field of entertainment, particularly in educational or professional settings.
Notă: This expression is more specific to the artistic side of entertainment, such as theater, film, and music.
Sinonimele Entertainment
amusement
Amusement refers to the state of experiencing enjoyment, pleasure, or entertainment.
Exemplu: The theme park provided hours of amusement for the visitors.
Notă: Amusement is often associated with light-hearted enjoyment and fun activities.
diversion
Diversion refers to something that distracts or entertains, providing a break from routine or serious matters.
Exemplu: Reading a good book is a great diversion from everyday stress.
Notă: Diversion can imply a temporary shift of focus or attention from something less enjoyable to something more engaging.
recreation
Recreation involves activities done for enjoyment, relaxation, or refreshment.
Exemplu: Outdoor recreation such as hiking and camping can be a great way to unwind.
Notă: Recreation often involves physical or leisure activities that help individuals relax and rejuvenate.
pastime
A pastime is an activity that someone does regularly for enjoyment or relaxation.
Exemplu: Playing chess has become a favorite pastime for many people.
Notă: Pastime typically refers to activities that people engage in during their free time for pleasure.
Expresiile și frazele comune ale Entertainment
Lights, camera, action!
This phrase is used to signal the beginning of a performance or production, especially in the film industry.
Exemplu: Lights, camera, action! Let's start filming the scene.
Notă: This phrase is a theatrical expression rather than a direct reference to entertainment.
The show must go on
This phrase means that a performance or event must continue despite difficulties or setbacks.
Exemplu: Even though the lead actor fell ill, the show must go on.
Notă: This phrase emphasizes the persistence and resilience required in entertainment, unlike the word 'entertainment' itself.
Break a leg
This is a common idiom used to wish someone good luck, especially before a performance.
Exemplu: Break a leg on your opening night!
Notă: This idiom is a superstitious way of wishing luck and success, distinct from the concept of entertainment.
Steal the show
To 'steal the show' means to outshine others and be the most impressive or entertaining part of an event.
Exemplu: Her performance really stole the show last night.
Notă: This phrase highlights individual brilliance or excellence in performance, different from the general concept of entertainment.
Box office hit
A 'box office hit' refers to a film or show that is extremely successful financially and attracts a large audience.
Exemplu: The new movie was a box office hit, grossing over $100 million in its opening weekend.
Notă: This phrase specifically describes commercial success in the entertainment industry, unlike the broader term 'entertainment.'
Showbiz
'Showbiz' is a colloquial term for the entertainment industry, especially focusing on television, movies, and live performances.
Exemplu: She's been in showbiz for over a decade, working as an actress and singer.
Notă: This term is a slang term for the entertainment industry, offering a more casual and insider perspective compared to the formal term 'entertainment.'
On the silver screen
This phrase refers to the cinema or movies, particularly in the context of being projected onto a large silver screen in a theater.
Exemplu: He made his debut on the silver screen in a blockbuster movie.
Notă: This phrase specifically relates to filmmaking and cinema, offering a visual and nostalgic image of entertainment distinct from the term 'entertainment.'
Behind the scenes
This phrase refers to the activities, processes, or work that happens unseen by the audience but is essential for creating entertainment.
Exemplu: The documentary reveals what happens behind the scenes of a major concert tour.
Notă: This phrase highlights the unseen or hidden aspects of creating entertainment, providing insight into the production process rather than the final entertainment product itself.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Entertainment
Blockbuster
Refers to a highly successful and popular movie or show that attracts large audiences.
Exemplu: The new Marvel movie is expected to be a blockbuster this summer.
Notă: The original word 'blockbuster' refers to a large bomb capable of destroying a whole block, but in this context, it means a huge box office hit.
Binge-watch
To watch multiple episodes or a whole season of a TV show in one sitting or over a short period of time.
Exemplu: I spent the whole weekend binge-watching the latest series on Netflix.
Notă: The original word 'binge' means an excessive or indulgent activity, but in this context, it refers to watching a large amount of content in one go.
Gig
A performance, show, or job, especially in the music or entertainment industry.
Exemplu: I have a gig at the local bar tonight as a stand-up comedian.
Notă: The original word 'gig' refers to a job for a specified period, but in this context, it refers to a specific event or performance.
Flick
A casual term for a movie or film.
Exemplu: Let's watch a flick at the cinema tonight.
Notă: The original word 'flick' means to move or propel quickly with a sudden sharp movement, but in this context, it refers to a movie.
Showcase
To display or exhibit talents, products, or performances for public viewing or appraisal.
Exemplu: The event will showcase local talents in music, dance, and comedy.
Notă: The original word 'showcase' means a glass container for displaying items, but in this context, it refers to presenting or highlighting something for an audience.
Cameo
A brief appearance or role by a well-known person in a movie, TV show, or video, often as a surprise or for fun.
Exemplu: Did you catch Stan Lee's cameo in the latest Avengers movie?
Notă: The original word 'cameo' refers to a small raised relief carving on a precious stone or shell, but in this context, it refers to a brief appearance by a famous person in a film or show.
Rerun
A repeat broadcast of a previously aired TV show or episode.
Exemplu: I've seen that episode before; it's a rerun from last season.
Notă: The original meaning of 'rerun' is to run or race a course again, but in this context, it refers to the repeated airing of a television program.
Entertainment - Exemple
Entertainment is an important part of our lives.
Giải trí là một phần quan trọng trong cuộc sống của chúng ta.
The hotel offers various entertainment options for its guests.
Khách sạn cung cấp nhiều lựa chọn giải trí cho khách của mình.
The concert was a great entertainment for the audience.
Buổi hòa nhạc là một hình thức giải trí tuyệt vời cho khán giả.
Gramatica Entertainment
Entertainment - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: entertainment
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): entertainments, entertainment
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): entertainment
Silabe, Separație și Accent
entertainment conține 4 silabe: en • ter • tain • ment
Transcriere fonetică: ˌen-tər-ˈtān-mənt
en ter tain ment , ˌen tər ˈtān mənt (Silaba roșie este accentuată)
Entertainment - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
entertainment: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.