Dicționar
Engleză - Vietnameză

Mother

ˈməðər
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

mẹ, mẹ (nữ) - mother figure, mẹ thiên nhiên, mẹ (trong văn hóa) - term of endearment

Semnificațiile lui Mother în vietnameză

mẹ

Exemplu:
My mother is a doctor.
Mẹ tôi là bác sĩ.
She is a wonderful mother.
Cô ấy là một người mẹ tuyệt vời.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations when referring to one's mother or when talking about motherhood.
Notă: The term 'mẹ' is used affectionately and is the most common way to refer to one’s mother in Vietnamese.

mẹ (nữ) - mother figure

Exemplu:
She has been a mother to me since I was a child.
Cô ấy đã là mẹ của tôi từ khi tôi còn nhỏ.
The teacher acted as a mother to her students.
Cô giáo đã đóng vai trò như một người mẹ đối với học sinh của mình.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe someone who takes on a nurturing or caring role, not necessarily a biological mother.
Notă: In this context, 'mẹ' can be used metaphorically to describe a person who provides care and support.

mẹ thiên nhiên

Exemplu:
Mother Nature provides us with everything we need.
Mẹ thiên nhiên cung cấp cho chúng ta mọi thứ chúng ta cần.
We should protect Mother Nature.
Chúng ta nên bảo vệ mẹ thiên nhiên.
Utilizare: formalContext: Used in environmental discussions or literature to refer to nature as a nurturing force.
Notă: 'Mẹ thiên nhiên' emphasizes the idea of nature being nurturing and life-giving, similar to that of a mother.

mẹ (trong văn hóa) - term of endearment

Exemplu:
She calls her best friend 'mother' as a term of endearment.
Cô ấy gọi bạn thân của mình là 'mẹ' như một cách thể hiện tình cảm.
In some cultures, people refer to elder women as 'mother' out of respect.
Trong một số nền văn hóa, mọi người gọi phụ nữ lớn tuổi là 'mẹ' để thể hiện sự tôn trọng.
Utilizare: informalContext: Used in friendly or respectful contexts to refer to older women.
Notă: This usage conveys affection and respect, often in families or close communities.

Sinonimele Mother

mom

Mom is an informal term for mother, commonly used in American English.
Exemplu: My mom cooks delicious meals for us every day.
Notă: Mom is more casual and intimate compared to mother.

mum

Mum is a British English term for mother, similar to 'mom' in American English.
Exemplu: I called my mum to wish her a happy birthday.
Notă: Mum is the British variant of 'mom' and is commonly used in the UK and other Commonwealth countries.

mama

Mama is an affectionate and informal term for mother, often used by young children.
Exemplu: The baby reached out to its mama for comfort.
Notă: Mama is a more endearing term for mother, often associated with childhood or closeness.

ma

Ma is a shortened and informal version of 'mama' or 'mum', used in various English-speaking regions.
Exemplu: Ma always knows how to make everything better.
Notă: Ma is a more colloquial and shortened form of mother, commonly used in informal settings.

Expresiile și frazele comune ale Mother

like mother, like daughter

This phrase means that a daughter tends to have similar qualities or characteristics as her mother.
Exemplu: She's always helping others, just like her mother. Like mother, like daughter.
Notă: The phrase focuses on similarities in behavior or traits between a mother and daughter, rather than just the relationship itself.

a mother's love knows no bounds

This phrase emphasizes the limitless and unconditional love that a mother has for her children.
Exemplu: Even in difficult times, her mother's love for her children knows no bounds.
Notă: It highlights the depth and strength of a mother's love beyond what is typically expected.

mother hen

A 'mother hen' is someone, usually a woman, who is overly protective and caring towards others.
Exemplu: She's always fussing over us, acting like a mother hen.
Notă: It refers to a person's behavior of being overly protective, similar to how a mother hen cares for her chicks.

a face only a mother could love

This phrase humorously suggests that someone is not considered attractive by conventional standards.
Exemplu: He's not conventionally attractive, some might say he has a face only a mother could love.
Notă: It humorously implies that only a mother, with unconditional love, could find beauty in something that others may not.

to be a mother's boy / mama's boy

A 'mother's boy' or 'mama's boy' is a term used for a man who is overly attached to his mother and seeks her approval.
Exemplu: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Notă: It describes a person, usually a man, who is excessively reliant on his mother for emotional support or decision-making.

mother of all

The 'mother of all' is used to emphasize the extreme or ultimate nature of something.
Exemplu: That storm was the mother of all storms, causing widespread damage.
Notă: It conveys a sense of magnitude or intensity, suggesting that something is the biggest or most significant of its kind.

to have a face like a wet weekend

This phrase describes someone's facial expression as looking unhappy, miserable, or depressed.
Exemplu: She walked in with a face like a wet weekend. Her expression was gloomy and sad.
Notă: It uses a simile to compare someone's expression to a wet weekend, implying dreariness and lack of sunshine.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Mother

matriarch

A term for a female head of a family or group, often associated with strength and leadership.
Exemplu: She's the matriarch of the family, always keeping everyone in line.
Notă: Implies a position of authority and respect within a family or community.

mommy dearest

A term used sarcastically to refer to a mother who is strict or demanding.
Exemplu: She can be quite the mommy dearest when you don't follow her rules.
Notă: Carries a negative or critical connotation towards the mother's behavior.

motherhood

Refers to the state or experience of being a mother.
Exemplu: Welcome to the joys and challenges of motherhood.
Notă: Broadly encompasses the roles, responsibilities, and emotions associated with being a mother.

Mother - Exemple

My mother is the most important person in my life.
Mẹ tôi là người quan trọng nhất trong cuộc đời tôi.
She became a mother for the first time at the age of 25.
Cô ấy trở thành một người mẹ lần đầu tiên ở tuổi 25.
His mother-in-law is coming to visit them next week.
Mẹ chồng của anh ấy sẽ đến thăm họ vào tuần tới.

Gramatica Mother

Mother - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: mother
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): mothers
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): mother
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): mothered
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): mothering
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): mothers
Verb, forma de bază (Verb, base form): mother
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): mother
Silabe, Separație și Accent
mother conține 2 silabe: moth • er
Transcriere fonetică: ˈmə-t͟hər
moth er , ˈmə t͟hər (Silaba roșie este accentuată)

Mother - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
mother: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.