Dicționar
Engleză - Vietnameză

Or

ɔr
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Hoặc, Hay, Cũng như, Nếu không

Semnificațiile lui Or în vietnameză

Hoặc

Exemplu:
Would you like coffee or tea?
Bạn muốn uống cà phê hoặc trà?
You can choose red or blue.
Bạn có thể chọn màu đỏ hoặc màu xanh.
Utilizare: InformalContext: Used when presenting options or alternatives.
Notă: This is the most common meaning and is used in everyday conversation.

Hay

Exemplu:
Is it a cat or a dog?
Đó là một con mèo hay một con chó?
Do you want to go out or stay home?
Bạn muốn ra ngoài hay ở nhà?
Utilizare: InformalContext: Used in conversational settings when asking questions that present choices.
Notă: Similar to 'hoặc', but often used in questions.

Cũng như

Exemplu:
You can be a doctor or a teacher.
Bạn có thể là một bác sĩ cũng như một giáo viên.
She likes movies or reading.
Cô ấy thích phim cũng như đọc sách.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to indicate that two things are equally valid or to reinforce a statement.
Notă: This usage emphasizes that both options are relevant.

Nếu không

Exemplu:
You should hurry, or you'll be late.
Bạn nên nhanh lên, nếu không bạn sẽ bị muộn.
You can join us, or you can stay here.
Bạn có thể tham gia với chúng tôi, hoặc bạn có thể ở lại đây.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to present a consequence or an alternative action.
Notă: This usage implies a decision point where one choice leads to a different outcome.

Sinonimele Or

Otherwise

Indicates the consequence of not choosing the option mentioned.
Exemplu: You need to study hard, otherwise you might fail the exam.
Notă: Emphasizes the consequence more than the original word.

Alternatively

Introduces another option or choice.
Exemplu: You can take the bus to work, or alternatively, you can carpool with your colleague.
Notă: Suggests a different choice or possibility.

Else

Refers to something different or additional.
Exemplu: Would you like tea or coffee? - I'll have something else, please.
Notă: Indicates a different option or choice.

Expresiile și frazele comune ale Or

Either/or

This phrase presents a choice between two options.
Exemplu: You can either go to the movies or stay home.
Notă: In this phrase, 'either' emphasizes the choice between two options, making it exclusive.

Or else

This phrase indicates a consequence or an alternative if the first option is not followed.
Exemplu: Finish your homework now, or else you won't be able to go out.
Notă: It implies a potential negative consequence if the initial condition is not met.

More often than not

This phrase means that something happens frequently or usually.
Exemplu: More often than not, she arrives late to work.
Notă: It signifies a higher frequency of occurrence than the average or expected.

One way or another

This phrase indicates that a solution or outcome will be achieved, regardless of the method or path taken.
Exemplu: We will find a solution, one way or another.
Notă: It emphasizes the determination to achieve a result by any means necessary.

Sooner or later

This phrase means that something will happen eventually, without specifying an exact time.
Exemplu: Sooner or later, you will have to face the consequences of your actions.
Notă: It implies an inevitable occurrence but without a precise timeframe.

Now or never

This phrase emphasizes that a particular opportunity must be seized immediately or it will be lost forever.
Exemplu: It's now or never, make a decision.
Notă: It stresses the urgency and finality of the decision or action to be taken.

Sink or swim

This phrase means that someone must either succeed on their own or fail without help.
Exemplu: It's time to prove yourself, it's sink or swim.
Notă: It signifies a situation where success or failure depends entirely on one's own efforts or abilities.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Or

Or something

This phrase is used to suggest a casual or unspecified alternative.
Exemplu: Do you want to grab a slice of pizza or something?
Notă: The addition of 'something' makes the alternative more open-ended and less specific compared to just using 'or.'

Or whatever

Used to imply indifference towards a choice or option.
Exemplu: You can wear that shirt or whatever.
Notă: Adding 'whatever' suggests a lack of concern or interest in the alternative.

Or what

An informal way to ask for confirmation or agreement.
Exemplu: Are you coming to the party or what?
Notă: The use of 'or what' adds emphasis and a sense of anticipation to the question.

Or nah

A slang term used to indicate a negative response or rejection.
Exemplu: Do you want to go out tonight, or nah?
Notă: 'Nah' is a colloquial way of saying 'no,' making the rejection more casual and informal.

Or something like that

Used to indicate approximation or vagueness in a statement.
Exemplu: He said he'll be there around 8 or something like that.
Notă: The inclusion of 'something like that' adds a level of uncertainty or estimation to the statement.

Or whatever floats your boat

A more playful way of suggesting someone can choose according to their preference.
Exemplu: You can choose the movie tonight, or whatever floats your boat.
Notă: The phrase 'whatever floats your boat' emphasizes personal choice and individual preference.

Or not

An informal way of seeking agreement or disagreement.
Exemplu: You think it's a good idea, or not?
Notă: The use of 'or not' at the end of a statement invites a response that expresses agreement or disagreement.

Or - Exemple

She ordered an orange juice.
Cô ấy đã gọi một ly nước cam.
He is eating an orange.
Anh ấy đang ăn một quả cam.
I have an orange.
Tôi có một quả cam.
They bought oranges at the market.
Họ đã mua cam ở chợ.

Gramatica Or

Or - Conjuncție de coordonare (Coordinating conjunction) / Conjuncție coordonatoare (Coordinating conjunction)
Lemă: or
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): or
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): or
Silabe, Separație și Accent
Or conține 1 silabe: or
Transcriere fonetică: ər
or , ər (Silaba roșie este accentuată)

Or - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Or: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.