Dicționar
Engleză - Vietnameză

Quickly

ˈkwɪkli
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

nhanh chóng, mau lẹ, gấp rút, nhanh, ngay lập tức

Semnificațiile lui Quickly în vietnameză

nhanh chóng

Exemplu:
She finished her homework quickly.
Cô ấy hoàn thành bài tập về nhà nhanh chóng.
He quickly ran to the store.
Anh ấy đã chạy nhanh chóng đến cửa hàng.
Utilizare: informalContext: Used when describing actions that happen in a short amount of time.
Notă: This is the most common translation and is used in everyday conversation.

mau lẹ

Exemplu:
The cat moved quickly to catch the mouse.
Con mèo di chuyển mau lẹ để bắt chuột.
He spoke quickly during the presentation.
Anh ấy nói mau lẹ trong buổi thuyết trình.
Utilizare: informalContext: Often used in contexts where speed is emphasized, such as actions or responses.
Notă: This term conveys a sense of agility or swiftness.

gấp rút

Exemplu:
We need to leave quickly because it's getting late.
Chúng ta cần đi gấp rút vì trời sắp tối.
She completed the task quickly due to the urgency.
Cô ấy hoàn thành nhiệm vụ gấp rút vì tính cấp bách.
Utilizare: formal/informalContext: Used in situations that require urgency or a short time frame.
Notă: This term is often used in more serious contexts, such as deadlines or emergencies.

nhanh

Exemplu:
He is a quick learner.
Anh ấy là một người học nhanh.
Please respond quickly to the invitation.
Xin vui lòng phản hồi nhanh đối với lời mời.
Utilizare: informalContext: Used to describe someone who learns fast or to request a prompt response.
Notă: This can also be used as a general adjective to describe speed.

ngay lập tức

Exemplu:
Call me back quickly.
Gọi lại cho tôi ngay lập tức.
I need an answer quickly.
Tôi cần một câu trả lời ngay lập tức.
Utilizare: formalContext: Used when immediate action or response is required.
Notă: This phrase emphasizes the need for something to happen without delay.

Sinonimele Quickly

swiftly

Swiftly means to move or act quickly and with great speed.
Exemplu: She ran swiftly to catch the bus.
Notă: Swiftly emphasizes speed and agility in movement.

rapidly

Rapidly means to occur or move at a high speed.
Exemplu: The company is rapidly expanding its operations.
Notă: Rapidly focuses on the speed of an action or process.

speedily

Speedily means to do something quickly or promptly.
Exemplu: Please respond to the email speedily.
Notă: Speedily implies a sense of urgency or promptness in completing a task.

promptly

Promptly means to do something without delay or quickly.
Exemplu: The waiter promptly brought us our drinks.
Notă: Promptly emphasizes immediate action or response.

expeditiously

Expeditiously means to do something efficiently and quickly.
Exemplu: The team worked expeditiously to meet the deadline.
Notă: Expeditiously emphasizes efficiency and speed in completing a task.

Expresiile și frazele comune ale Quickly

In the blink of an eye

This phrase means that something happens very quickly or suddenly.
Exemplu: The thief disappeared in the blink of an eye.
Notă: This phrase emphasizes the suddenness or unexpected nature of the action.

At lightning speed

This idiom suggests doing something very quickly, almost as fast as lightning.
Exemplu: She typed the report at lightning speed.
Notă: The emphasis here is on the speed, likening it to the quickness of lightning.

Like a shot

To do something 'like a shot' means to do it very quickly and without hesitation.
Exemplu: He left the room like a shot when he heard the news.
Notă: This phrase implies a quick and sudden action, similar to how a shot is fired swiftly.

In no time

If something happens 'in no time', it means it happened very quickly or almost instantly.
Exemplu: She finished her homework in no time and went out to play.
Notă: It emphasizes the short duration or quickness of the action.

Like greased lightning

This idiom refers to something moving extremely fast or happening quickly.
Exemplu: The car sped off like greased lightning.
Notă: The simile 'like greased lightning' emphasizes the smooth and swift movement, likening it to something well-lubricated.

With the speed of light

To do something 'with the speed of light' means to do it extremely quickly, as fast as light travels.
Exemplu: He replied to the email with the speed of light.
Notă: This phrase highlights the incredible speed of the action, comparing it to the fastest-known speed.

In a flash

When something happens 'in a flash', it means it happens very quickly and almost instantly.
Exemplu: The car disappeared in a flash.
Notă: This phrase stresses the suddenness and speed of the action, emphasizing how quickly it occurred.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Quickly

In a jiffy

Meaning 'in a short amount of time' or 'quickly'.
Exemplu: I'll be back in a jiffy. Just need to grab my coat.
Notă: Jiffy is a colloquial term for a short period of time, creating a casual and friendly tone.

Pronto

An urgent request to complete something quickly.
Exemplu: Get that report to me pronto!
Notă: Pronto is borrowed from Spanish, adding a sense of urgency.

Snap

To do something quickly or in an instant.
Exemplu: Can you finish this task in a snap?
Notă: The term 'snap' conveys a sense of speed and ease.

Quick sticks

To do something rapidly or without delay.
Exemplu: We need to pack our bags quick sticks or we'll miss the train.
Notă: The slang term 'quick sticks' is informal and emphasizes immediate action.

Chop-chop

A command to do something quickly or with haste.
Exemplu: Come on, let's finish this project! Chop-chop!
Notă: Originating from Chinese language, it adds a playful urgency to the request.

Rapid fire

To do things quickly and continuously, often in succession.
Exemplu: She answered all the questions in the exam rapid fire.
Notă: The term 'rapid fire' implies a swift and continuous pace.

On the double

To do something quickly or immediately.
Exemplu: Get those files to me on the double!
Notă: This slang term emphasizes urgency and swift action.

Quickly - Exemple

She quickly finished her homework before going out with her friends.
Cô ấy nhanh chóng hoàn thành bài tập về nhà trước khi ra ngoài với bạn bè.
The car drove quickly down the highway.
Chiếc xe chạy nhanh xuống đường cao tốc.
He quickly realized his mistake and apologized.
Anh ấy nhanh chóng nhận ra lỗi lầm của mình và xin lỗi.

Gramatica Quickly

Quickly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: quickly
Conjugări
Adverb (Adverb): quickly
Silabe, Separație și Accent
quickly conține 1 silabe: quick
Transcriere fonetică: ˈkwik
quick , ˈkwik (Silaba roșie este accentuată)

Quickly - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
quickly: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.