Dicționar
Engleză - Vietnameză

Section

ˈsɛkʃ(ə)n
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Phần, Khu vực, Mục, Phân đoạn

Semnificațiile lui Section în vietnameză

Phần

Exemplu:
Please read the first section of the report.
Xin hãy đọc phần đầu tiên của báo cáo.
The book is divided into several sections.
Cuốn sách được chia thành nhiều phần.
Utilizare: FormalContext: Used in academic or professional settings when referring to a distinct part of a text or document.
Notă: The word 'section' is often used to describe divisions in documents, reports, or books.

Khu vực

Exemplu:
This section of the park is closed for maintenance.
Khu vực này của công viên đang đóng cửa để bảo trì.
We found a nice section of the beach to relax.
Chúng tôi đã tìm thấy một khu vực đẹp của bãi biển để thư giãn.
Utilizare: InformalContext: Commonly used in everyday conversation to refer to a specific area or part of a larger space.
Notă: In this context, 'section' can refer to both outdoor spaces and indoor spaces.

Mục

Exemplu:
The next section of the presentation covers financial results.
Mục tiếp theo của bài thuyết trình đề cập đến kết quả tài chính.
Each section in the document has a different purpose.
Mỗi mục trong tài liệu có một mục đích khác nhau.
Utilizare: FormalContext: Used in documents, presentations, and reports to denote specific topics or themes.
Notă: This meaning is often interchangeable with 'part' or 'chapter'.

Phân đoạn

Exemplu:
This section of the video explains the main concepts.
Phân đoạn này của video giải thích các khái niệm chính.
The section on history was particularly interesting.
Phân đoạn về lịch sử thì đặc biệt thú vị.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used when discussing media, such as video or audio, where content is divided into parts.
Notă: This usage is common in educational contexts and discussions about film or media.

Sinonimele Section

part

A part refers to a portion of a whole entity or object.
Exemplu: The book is divided into several parts, each covering a different aspect of the topic.
Notă: While a section typically implies a division based on categories or topics, a part can refer to any portion or segment of something.

segment

A segment is a distinct part or section of something that is separate from other parts.
Exemplu: The TV show will be aired in four segments, each focusing on a different theme.
Notă: A segment often implies a clear separation or division between parts, whereas a section can sometimes be more fluid or interconnected.

division

A division refers to a separate part or section of a whole, often categorized or separated for clarity.
Exemplu: The report is organized into three main divisions: introduction, methodology, and findings.
Notă: While a section can refer to a part of a larger whole without implying a strict categorization, a division often suggests a clear separation based on specific criteria.

portion

A portion is a part or share of something that is distinct or separable from the whole.
Exemplu: Each portion of the meal was carefully plated and presented to the guests.
Notă: A portion typically refers to a specific amount or share of something, while a section can encompass a broader range or division within a larger entity.

Expresiile și frazele comune ale Section

Cross-section

A cross-section refers to a representative sample or slice of a larger group or population.
Exemplu: We studied a cross-section of the population to understand their opinions.
Notă: The phrase 'cross-section' emphasizes the idea of a sample or representation from a larger whole.

Cut to the chase

To 'cut to the chase' means to get to the main point or important part of something without wasting time.
Exemplu: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Notă: This phrase is figurative and does not involve actual cutting but implies skipping unnecessary details.

Section off

To 'section off' means to separate or divide an area from the rest for a specific purpose.
Exemplu: The construction workers sectioned off the area for safety reasons.
Notă: It involves physically creating a division or barrier, unlike the general concept of 'section.'

In section

When something is 'in section,' it means it belongs to a specific part or division within a larger area or group.
Exemplu: The tickets for the concert are in the front section.
Notă: This phrase specifies the location or category within a broader context.

Section leader

A 'section leader' is a person who leads or supervises a subgroup within a larger organization or group.
Exemplu: She was chosen as the section leader of the orchestra due to her exceptional skills.
Notă: It denotes a leadership role within a particular division or team, distinct from the general term 'leader.'

Middle section

The 'middle section' refers to a specific part or segment located in the central area of something.
Exemplu: The middle section of the book provides crucial background information.
Notă: It highlights the position within a sequence or structure, different from the broader concept of 'section.'

Sectional sofa

A 'sectional sofa' is a type of seating furniture composed of separate pieces that can be arranged in various configurations.
Exemplu: The living room is furnished with a large sectional sofa for extra seating.
Notă: This term describes a specific type of furniture made up of modular sections, unlike the general term 'sofa.'

C-section

A 'C-section' is a surgical procedure in which a baby is delivered through an incision in the mother's abdominal and uterine walls.
Exemplu: She opted for a C-section delivery due to medical reasons.
Notă: This term specifically refers to a surgical method of childbirth, distinct from natural delivery.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Section

Section

Commonly used to refer to a specific area within a larger space, such as a store or venue.
Exemplu: I'll meet you in the snacks section of the supermarket.
Notă: This is the original word itself and is not considered slang; however, it is included for reference.

Cutting

Used to describe moving through or across a section quickly or bypassing unnecessary parts.
Exemplu: We're cutting through the book section to get to the exit faster.
Notă: Derived from the action of physically cutting through something, indicating a swift or direct path.

Slicing

Refers to dividing a section into smaller parts for easier management or navigation.
Exemplu: Let's start slicing through the math section first.
Notă: Implies a more deliberate and controlled approach than 'cutting'.

Chunk

Indicates a large or substantial portion of a section, often without specific measurements.
Exemplu: I grabbed a chunk of clothes from the clearance section.
Notă: Relates to a sizable but undefined amount, unlike 'section' which can imply a more precise division.

Zoning

Refers to organizing or arranging a section according to specific criteria or purposes.
Exemplu: We need to start zoning this section for the new products.
Notă: Focuses on the layout or categorization aspect of a section, emphasizing the arrangement rather than mere existence.

Nugget

Denotes a small but valuable piece or discovery within a section.
Exemplu: I found a nugget of information in the history section of the library.
Notă: Highlights the significance or value of the information found within the section.

Block

Means to obstruct or close off access to a section temporarily.
Exemplu: The jewelry section was blocked off for renovations.
Notă: Suggests a complete closure or restriction of entry, contrasting with 'cutting' or 'slicing' which involve moving through.

Section - Exemple

The book is divided into three sections.
Cuốn sách được chia thành ba phần.
She works in the marketing section of the company.
Cô ấy làm việc trong phần marketing của công ty.
The math test had a difficult section on geometry.
Bài kiểm tra toán có một phần khó về hình học.

Gramatica Section

Section - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: section
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): sections, section
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): section
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): sectioned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): sectioning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): sections
Verb, forma de bază (Verb, base form): section
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): section
Silabe, Separație și Accent
section conține 2 silabe: sec • tion
Transcriere fonetică: ˈsek-shən
sec tion , ˈsek shən (Silaba roșie este accentuată)

Section - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
section: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.