Dicționar
Engleză - Vietnameză

Serious

ˈsɪriəs
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

nghiêm túc, nguy hiểm, chân thành, trầm trọng, nghiêm chỉnh

Semnificațiile lui Serious în vietnameză

nghiêm túc

Exemplu:
He is a serious student who always studies hard.
Anh ấy là một sinh viên nghiêm túc, luôn học hành chăm chỉ.
You need to be serious about your future.
Bạn cần nghiêm túc về tương lai của mình.
Utilizare: formalContext: Used when discussing attitudes, behaviors, or commitments.
Notă: This meaning emphasizes a level of commitment or focus.

nguy hiểm

Exemplu:
The situation is serious and requires immediate attention.
Tình huống này rất nguy hiểm và cần được chú ý ngay lập tức.
He has a serious illness that needs treatment.
Anh ấy mắc một bệnh nghiêm trọng cần phải điều trị.
Utilizare: formalContext: Used in medical or emergency situations to indicate severity.
Notă: This usage highlights the importance of addressing a problem urgently.

chân thành

Exemplu:
She gave him a serious look when he made that joke.
Cô ấy đã nhìn anh ấy bằng ánh mắt chân thành khi anh ấy nói đùa.
Let's have a serious conversation about our relationship.
Hãy có một cuộc trò chuyện chân thành về mối quan hệ của chúng ta.
Utilizare: informalContext: Used to indicate sincerity in discussions or feelings.
Notă: This meaning conveys the idea of genuineness in sentiment.

trầm trọng

Exemplu:
His behavior has become serious lately.
Hành vi của anh ấy đã trở nên trầm trọng gần đây.
The serious issues in the company need to be addressed.
Những vấn đề trầm trọng trong công ty cần được giải quyết.
Utilizare: formalContext: Used in discussions about problems or challenges that are significant.
Notă: This meaning suggests that the issues at hand are critical and need attention.

nghiêm chỉnh

Exemplu:
You should dress seriously for the interview.
Bạn nên ăn mặc nghiêm chỉnh cho cuộc phỏng vấn.
He spoke to her in a serious tone.
Anh ấy nói với cô ấy bằng giọng nghiêm chỉnh.
Utilizare: formalContext: Used when discussing appropriate behavior or appearance.
Notă: This meaning pertains to formality and appropriateness in various contexts.

Sinonimele Serious

grave

Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Exemplu: The situation is grave and requires immediate attention.
Notă: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.

earnest

Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Exemplu: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Notă: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.

solemn

Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Exemplu: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Notă: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.

severe

Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Exemplu: The company faces severe financial challenges.
Notă: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.

Expresiile și frazele comune ale Serious

dead serious

To be completely serious or earnest about something.
Exemplu: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Notă: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.

serious business

Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Exemplu: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Notă: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.

take something seriously

To consider something as important and deserving attention or effort.
Exemplu: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Notă: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.

get serious

To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Exemplu: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Notă: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.

a serious contender

Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Exemplu: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Notă: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.

in all seriousness

To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Exemplu: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Notă: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.

serious as a heart attack

Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Exemplu: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Notă: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.

get down to serious business

To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Exemplu: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Notă: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.

serious about (something)

To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Exemplu: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Notă: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Serious

deadly serious

To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Exemplu: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Notă: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.

real talk

Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Exemplu: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Notă: Adds a conversational and informal tone to serious statements.

no joke

Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Exemplu: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Notă: Implies a seriousness that should not be underestimated.

on the real

Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Exemplu: On the real, I think you should consider starting your own business.
Notă: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.

all business

Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Exemplu: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Notă: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.

Serious - Exemple

Serious problems require serious solutions.
Vấn đề nghiêm trọng cần những giải pháp nghiêm túc.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
Đây là một vấn đề nghiêm trọng cần được giải quyết ngay lập tức.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
Điều quan trọng là bạn phải coi trọng công việc của mình nếu bạn muốn thành công.

Gramatica Serious

Serious - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: serious
Conjugări
Adjectiv (Adjective): serious
Silabe, Separație și Accent
serious conține 3 silabe: se • ri • ous
Transcriere fonetică: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (Silaba roșie este accentuată)

Serious - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
serious: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.