Dicționar
Engleză - Chineză
Achieve
əˈtʃiv
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
实现, 达到, 获得, 成功完成
Semnificațiile lui Achieve în chineză
实现
Exemplu:
She worked hard to achieve her goals.
她努力工作以实现她的目标。
He finally achieved his dream of becoming a doctor.
他终于实现了成为医生的梦想。
Utilizare: formalContext: used in personal and professional development, goal setting
Notă: Often used in contexts related to personal aspirations, career goals, and significant life achievements.
达到
Exemplu:
The team achieved a high level of performance this year.
这个团队今年达到了高水平的表现。
We achieved a record sales volume last quarter.
我们在上个季度达到了创纪录的销售量。
Utilizare: formalContext: used in business, sports, and performance metrics
Notă: Commonly used to describe quantitative results in business and sports contexts.
获得
Exemplu:
She achieved first place in the competition.
她在比赛中获得了第一名。
He achieved recognition for his contributions to the field.
他因对该领域的贡献而获得了认可。
Utilizare: formal/informalContext: used in competition, awards, and acknowledgment
Notă: Can also imply receiving awards or recognition for one's efforts.
成功完成
Exemplu:
They achieved the project ahead of schedule.
他们成功完成了这个项目,提前了进度。
We achieved all our tasks for the day.
我们成功完成了今天的所有任务。
Utilizare: formal/informalContext: used in project management and day-to-day tasks
Notă: This meaning emphasizes the completion of tasks and projects successfully.
Sinonimele Achieve
attain
To attain means to succeed in achieving something through effort or skill.
Exemplu: She worked hard to attain her goal of becoming a doctor.
Notă: Attain often implies reaching a specific goal or target.
accomplish
To accomplish means to successfully complete or achieve a task or goal.
Exemplu: He managed to accomplish all the tasks on his to-do list.
Notă: Accomplish emphasizes the completion of a task or goal.
reach
To reach means to arrive at a specific point or achieve a goal.
Exemplu: After years of hard work, she finally reached her dream of owning her own business.
Notă: Reach can refer to both physical and metaphorical achievement.
gain
To gain means to obtain or acquire something through effort or achievement.
Exemplu: Through hard work and dedication, she was able to gain the respect of her colleagues.
Notă: Gain can refer to both tangible and intangible achievements.
Expresiile și frazele comune ale Achieve
Reach a goal
To successfully accomplish a specific objective or target.
Exemplu: She worked hard to reach her goal of running a marathon.
Notă: This phrase emphasizes the act of reaching a specific target or objective, rather than just generally achieving something.
Attain success
To achieve a level of accomplishment or prosperity.
Exemplu: After years of hard work, he finally attained success in his career.
Notă: This phrase implies reaching a level of success or achievement, often in a broader sense than just accomplishing a single goal.
Fulfill a dream
To make a dream come true or achieve something desired for a long time.
Exemplu: Winning the championship fulfilled his lifelong dream of being a champion.
Notă: This phrase specifically relates to achieving something that has been a long-held aspiration or desire, often carrying emotional significance.
Accomplish a task
To complete or achieve a specific task or objective.
Exemplu: She was able to accomplish the task within the given deadline.
Notă: This phrase focuses on the successful completion of a particular task or objective, highlighting the action taken to achieve it.
Realize a goal
To achieve or make a goal a reality through effort and determination.
Exemplu: With dedication and perseverance, she was able to realize her goal of starting her own business.
Notă: This phrase emphasizes the process of making a goal a reality through effort and determination, highlighting the journey to achieving the goal.
Meet an objective
To successfully achieve a specific target or goal.
Exemplu: The team worked together to meet the objective of launching the project on time.
Notă: This phrase underscores the successful completion of a specific objective or target, often within a set timeframe or criteria.
Succeed in
To achieve a positive result in a particular endeavor or area.
Exemplu: She succeeded in securing a promotion at work.
Notă: This phrase conveys achieving a favorable outcome or result in a specific endeavor or area, indicating accomplishment or progress.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Achieve
Nail it
To accomplish something perfectly or with great success.
Exemplu: You really nailed that presentation!
Notă: The slang term 'nail it' emphasizes doing something exceptionally well or with precision.
Crush it
To perform exceptionally well or dominate in a task or situation.
Exemplu: She absolutely crushed her exam!
Notă: The slang term 'crush it' implies excelling or overpowering in a specific task.
Ace it
To succeed or perform extremely well in a particular endeavor.
Exemplu: He aced the interview and got the job!
Notă: The slang term 'ace it' conveys achieving success or excellence in a specific context.
Hit the mark
To achieve the desired result or be successful in meeting a goal.
Exemplu: Her marketing campaign really hit the mark with our target audience.
Notă: The slang term 'hit the mark' highlights achieving a goal effectively or accurately.
Score
To achieve a positive outcome or success.
Exemplu: I scored a promotion at work!
Notă: The slang term 'score' is often used informally to denote achieving something desirable or advantageous.
Nail the landing
To successfully complete an important aspect or moment in a task or endeavor.
Exemplu: She nailed the landing of her new business venture.
Notă: The slang term 'nail the landing' refers to effectively concluding a significant part of a venture or project.
Pull it off
To successfully accomplish something, especially in challenging circumstances.
Exemplu: Wow, she really pulled off the event despite the challenges!
Notă: The slang term 'pull it off' emphasizes achieving success despite obstacles or difficulties.
Achieve - Exemple
I want to achieve my goals this year.
我想在今年实现我的目标。
She worked hard to achieve her dream job.
她努力工作以实现她的梦想工作。
It took him years to achieve success in his field.
他花了多年时间才能在他的领域取得成功。
Gramatica Achieve
Achieve - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: achieve
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): achieved
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): achieving
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): achieves
Verb, forma de bază (Verb, base form): achieve
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): achieve
Silabe, Separație și Accent
achieve conține 1 silabe: achieve
Transcriere fonetică: ə-ˈchēv
achieve , ə ˈchēv (Silaba roșie este accentuată)
Achieve - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
achieve: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.