Dicționar
Engleză - Chineză
Age
eɪdʒ
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
年龄, 时代, 老化, 时期
Semnificațiile lui Age în chineză
年龄
Exemplu:
What is your age?
你几岁?
She is at the age of 30.
她30岁。
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations to inquire about someone's age.
Notă: 在中文中,询问年龄通常使用'几岁'或'多大',特别是对儿童或年轻人。
时代
Exemplu:
We live in the digital age.
我们生活在数字时代。
The age of exploration was significant.
探索时代是重要的。
Utilizare: formalContext: Used in discussions about historical periods or technological advancements.
Notă: 在中文中,'时代'可以指特定的历史时期或社会变革的阶段。
老化
Exemplu:
The age of the building is evident.
这栋建筑的老化很明显。
Age can affect your health.
老化可能影响你的健康。
Utilizare: formal/informalContext: Used when discussing the deterioration or aging of objects or living beings.
Notă: 在中文中,'老化'通常用于描述物体或生物随着时间的推移而变得老旧或衰退的过程。
时期
Exemplu:
This is a significant age in my life.
这是我生命中的一个重要时期。
I remember that age fondly.
我怀念那个时期。
Utilizare: informalContext: Used to refer to a specific time in someone's life.
Notă: 在中文中,'时期'可以指个人生活中的一个特定阶段,通常带有情感色彩。
Sinonimele Age
years
Years refer to the length of time measured in units of 365 days.
Exemplu: She is 30 years old.
Notă: Similar to age, but more specific in terms of time measurement.
era
Era refers to a particular period in history characterized by specific events, culture, or developments.
Exemplu: The Victorian era was known for its cultural advancements.
Notă: Refers to a specific historical period rather than an individual's lifespan.
generation
Generation refers to a group of individuals born and living at the same time.
Exemplu: The younger generation is more tech-savvy.
Notă: Focuses on a group of people born around the same time rather than an individual's age.
epoch
Epoch signifies a particular period marked by distinctive features or events.
Exemplu: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Notă: Similar to era, but often used in a more specific or grand historical context.
Expresiile și frazele comune ale Age
Age is just a number
This phrase means that a person's age does not necessarily reflect their capabilities, interests, or how they feel.
Exemplu: I know he's older than me, but age is just a number, right?
Notă: The phrase shifts the focus from the literal meaning of 'age' as a numerical value to the idea that age should not limit or define someone.
Act your age
This phrase is used to tell someone to behave in a way that is appropriate for their age.
Exemplu: Stop playing pranks and act your age!
Notă: The phrase emphasizes the expected behavior based on one's age rather than the numerical value of age itself.
Come of age
To come of age means to reach the age when one is legally considered an adult or to reach a stage of maturity and responsibility.
Exemplu: She came of age when she turned 18 and could legally vote.
Notă: The phrase conveys the transition into adulthood or maturity rather than just stating the numerical age.
Age before beauty
This phrase is a playful way to suggest that older people should go first before younger, more attractive individuals.
Exemplu: You go first, age before beauty!
Notă: The phrase humorously prioritizes age over physical appearance in a lighthearted manner.
Ages ago
When something happened 'ages ago,' it means it took place a long time in the past.
Exemplu: I read that book ages ago, I can barely remember the plot now.
Notă: The phrase conveys a vague and extended period of time in the past without specifying an exact age.
Of a certain age
This phrase delicately refers to someone who is middle-aged or older without directly stating their age.
Exemplu: The actress, though of a certain age, still captivates audiences with her performances.
Notă: The phrase tactfully avoids mentioning the specific age of the person while implying they are not young.
Age has its privileges
This phrase suggests that advancing age brings certain benefits or advantages, such as respect and authority.
Exemplu: In some cultures, age has its privileges, with elders being respected and revered.
Notă: The phrase highlights the positive aspects of aging and the respect that comes with it rather than focusing solely on the number of years lived.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Age
Newbie
Newbie is a slang term for a newcomer or someone who is new to a particular activity or group.
Exemplu: I'm a newbie in this field, so please be patient with me.
Notă: Newbie is a casual and colloquial term, whereas 'newcomer' is a more formal and standard way to refer to someone who is new.
Oldie but goodie
Oldie but goodie is a phrase used to describe something that is considered old or classic but still valuable or enjoyable.
Exemplu: That song is an oldie but goodie, it never gets old.
Notă: The slang term 'oldie but goodie' emphasizes the notion that something old can still be of high quality or relevance, which may not be immediately apparent in the word 'old'.
Golden oldies
Golden oldies refer to popular and nostalgic songs, movies, or any cultural artifacts from a past era that are seen as enduring classics.
Exemplu: I love listening to golden oldies from the '80s.
Notă: The term 'golden oldies' adds a sense of value and timelessness to old classics, which is not explicitly present in the word 'oldies'.
Time warp
Time warp is a phrase describing a situation where one feels transported back in time, usually due to a place or experience evoking strong memories or nostalgia.
Exemplu: Visiting my old neighborhood felt like stepping into a time warp.
Notă: The slang term 'time warp' conveys a sense of disorientation or surreal experience in time travel, which is more vivid than simply saying 'going back in time'.
Age ain't nothing but a number
Age ain't nothing but a number is a slang phrase asserting that one's age should not be a defining factor or limit in life.
Exemplu: They say age ain't nothing but a number, and I believe it.
Notă: The slang term 'age ain't nothing but a number' challenges the traditional notion of the significance of one's age, conveying a more rebellious or nonconformist attitude compared to the neutral term 'age'.
Age - Exemple
My age is 25.
我的年龄是25岁。
She is in her golden age.
她正处于她的黄金年龄。
Age is just a number.
年龄只是一个数字。
Gramatica Age
Age - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: age
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): ages, age
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): age
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): aged
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): aged
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): aging, ageing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): ages
Verb, forma de bază (Verb, base form): age
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): age
Silabe, Separație și Accent
age conține 1 silabe: age
Transcriere fonetică: ˈāj
age , ˈāj (Silaba roșie este accentuată)
Age - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
age: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.