Dicționar
Engleză - Chineză
Buy
baɪ
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
买, 购买, 买下, 赊购, 买账
Semnificațiile lui Buy în chineză
买
Exemplu:
I want to buy a new phone.
我想买一部新手机。
She bought a beautiful dress yesterday.
她昨天买了一条漂亮的裙子。
Utilizare: formal/informalContext: Used in everyday transactions or discussions about purchasing items.
Notă: The verb '买' is commonly used in both formal and informal contexts. It's important to note that it can be combined with other words, like '买东西' (to buy things) or '买票' (to buy tickets).
购买
Exemplu:
The company decided to purchase new equipment.
公司决定购买新设备。
You can purchase the software online.
您可以在线购买该软件。
Utilizare: formalContext: Typically used in business or formal settings to refer to buying goods or services.
Notă: '购买' is more formal than '买' and is often used in business contexts or legal documents.
买下
Exemplu:
They bought out the competitor.
他们买下了竞争对手。
He bought the entire collection.
他买下了整个收藏。
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to purchasing something in its entirety.
Notă: '买下' emphasizes the completion of a purchase, often implying that something has been acquired completely or entirely.
赊购
Exemplu:
They bought the car on credit.
他们赊购了这辆车。
He bought the furniture on a payment plan.
他赊购了家具。
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to purchasing items with a deferred payment or credit arrangement.
Notă: '赊购' is used when the buyer does not pay the full amount upfront and will pay over time.
买账
Exemplu:
I can buy that idea.
我可以接受这个想法。
She bought his explanation.
她接受了他的解释。
Utilizare: informalContext: Used in a figurative sense to indicate acceptance of an idea or explanation.
Notă: '买账' is an idiomatic expression meaning to accept or agree with something, not used for physical purchases.
Sinonimele Buy
purchase
To acquire something by paying for it.
Exemplu: I need to purchase a new laptop for work.
Notă: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.
acquire
To gain possession or control of something.
Exemplu: She acquired a rare painting at the auction.
Notă: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.
procure
To obtain or bring about by effort.
Exemplu: The company needed to procure new equipment for the project.
Notă: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.
obtain
To come into possession of something.
Exemplu: He obtained a copy of the report from the archives.
Notă: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.
get
To come into possession of something through one's actions.
Exemplu: I need to get some groceries on the way home.
Notă: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.
Expresiile și frazele comune ale Buy
Buy time
To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Exemplu: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Notă: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.
Buy in
To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Exemplu: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Notă: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.
Buy the farm
To die or pass away.
Exemplu: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Notă: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.
Buy off
To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Exemplu: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Notă: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.
Buy the bullet
To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Exemplu: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Notă: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.
Buy into
To believe in or accept a particular concept or ideology.
Exemplu: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Notă: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.
Buy the idea
To accept or approve of a proposal or suggestion.
Exemplu: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Notă: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Buy
Score
To obtain something, usually at a good deal or price.
Exemplu: I scored a new laptop at a great price!
Notă: It emphasizes getting something at a good value.
Splurge
To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Exemplu: I decided to splurge on those designer shoes.
Notă: It implies spending extravagantly rather than just buying.
Snag
To grab or acquire something quickly, often before others.
Exemplu: I managed to snag the last concert ticket!
Notă: It conveys a sense of quick action or opportunity.
Cop
To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Exemplu: I need to cop some new sneakers for the party.
Notă: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.
Pick up
To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Exemplu: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Notă: It suggests a casual or routine purchase.
Get hold of
To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Exemplu: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Notă: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.
Grab
To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Exemplu: Can you grab some drinks for the party tonight?
Notă: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.
Buy - Exemple
I want to buy a new phone.
我想买一部新手机。
She always buys fresh vegetables at the market.
她总是在市场上买新鲜蔬菜。
The company decided to acquire a smaller competitor.
公司决定收购一家小竞争对手。
Gramatica Buy
Buy - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: buy
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): buys
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): buy
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): bought
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): bought
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): buying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): buys
Verb, forma de bază (Verb, base form): buy
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): buy
Silabe, Separație și Accent
buy conține 1 silabe: buy
Transcriere fonetică: ˈbī
buy , ˈbī (Silaba roșie este accentuată)
Buy - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
buy: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.