Dicționar
Engleză - Chineză

Enjoy

ɪnˈdʒɔɪ
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

享受, 喜欢, 享有, 体验

Semnificațiile lui Enjoy în chineză

享受

Exemplu:
I really enjoy reading books in my free time.
我很享受在空闲时间阅读书籍。
They enjoy going to the beach during summer.
他们喜欢在夏天去海滩。
Utilizare: informalContext: Used to express pleasure or satisfaction from an activity.
Notă: This meaning is commonly used in casual conversations.

喜欢

Exemplu:
She enjoys playing the piano.
她喜欢弹钢琴。
Do you enjoy watching movies?
你喜欢看电影吗?
Utilizare: informalContext: Used to indicate a preference for something.
Notă: Often used interchangeably with 'like' in casual contexts.

享有

Exemplu:
He enjoys a high level of respect in his profession.
他在职业上享有很高的尊重。
The company enjoys a good reputation.
这家公司享有良好的声誉。
Utilizare: formalContext: Used in formal situations to indicate having certain privileges or benefits.
Notă: This meaning is often used in business or legal contexts.

体验

Exemplu:
We enjoy a unique cultural experience when we travel.
我们旅行时体验到独特的文化。
He enjoys the thrill of adventure sports.
他喜欢冒险运动带来的刺激。
Utilizare: informalContext: Used to describe the experience of engaging in an activity.
Notă: This usage emphasizes the experiential aspect rather than just pleasure.

Sinonimele Enjoy

like

To find pleasure or enjoyment in something.
Exemplu: I like going to the beach on weekends.
Notă: While 'enjoy' is more commonly used to express pleasure or satisfaction, 'like' can also indicate a preference or fondness for something.

appreciate

To value or admire something for its qualities or merits.
Exemplu: I appreciate good music.
Notă: While 'enjoy' focuses on the personal experience of pleasure, 'appreciate' emphasizes recognizing the value or worth of something.

love

To have a deep affection or strong liking for something or someone.
Exemplu: I love spending time with my family.
Notă: While 'enjoy' conveys a sense of pleasure or satisfaction, 'love' expresses a deeper emotional attachment or fondness.

Expresiile și frazele comune ale Enjoy

Have a blast

To have a great time or a lot of fun.
Exemplu: I had a blast at the party last night!
Notă: This phrase conveys a stronger sense of enjoyment compared to simply 'enjoy.'

Love every minute of

To thoroughly enjoy every moment of something.
Exemplu: She loved every minute of her vacation in Hawaii.
Notă: Emphasizes complete enjoyment and satisfaction with an experience.

Be over the moon

To be extremely happy and delighted.
Exemplu: He was over the moon when he got accepted into his dream university.
Notă: Implies a heightened level of joy and elation compared to regular enjoyment.

Get a kick out of

To find great enjoyment or amusement in something.
Exemplu: I always get a kick out of watching funny cat videos.
Notă: Highlights the element of amusement or entertainment in the enjoyment.

Take pleasure in

To find joy and satisfaction in something.
Exemplu: She takes pleasure in reading novels on rainy days.
Notă: Conveys a sense of finding joy and contentment rather than a simple enjoyment.

Savor the moment

To fully appreciate and enjoy a particular moment or experience.
Exemplu: Let's savor the moment and enjoy this beautiful sunset.
Notă: Emphasizes the act of cherishing and fully experiencing a moment of enjoyment.

Delight in

To take great pleasure and enjoyment in something.
Exemplu: She delights in exploring new cuisines.
Notă: Conveys a sense of finding joy and pleasure in a more intense and satisfying manner.

Bask in

To take great pleasure and satisfaction in something, often with a sense of pride or achievement.
Exemplu: He basked in the glory of his team's victory.
Notă: Emphasizes the enjoyment derived from a specific achievement or positive outcome.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Enjoy

Dig

To like, enjoy, or appreciate something.
Exemplu: I really dig this new song.
Notă: It is more casual and colloquial than 'enjoy'.

Eat up

To eagerly enjoy or consume something.
Exemplu: I just eat up any opportunity to travel.
Notă: It implies consuming or enjoying something enthusiastically.

Groove on

To deeply enjoy or be excited about something.
Exemplu: I totally groove on jazz music.
Notă: It conveys a sense of being in sync or thrilled about something.

Rave about

To enthusiastically talk or write about something one enjoys.
Exemplu: She always raves about the food at that restaurant.
Notă: It suggests expressing great enthusiasm or admiration.

Be all about

To be heavily interested in or devoted to something.
Exemplu: I'm all about trying new experiences.
Notă: It emphasizes strong interest or dedication to a particular thing.

Thrilled by

To be excited or elated about something.
Exemplu: I am thrilled by the idea of going to the concert.
Notă: It denotes a high level of excitement or satisfaction.

Vibe with

To feel a strong connection or enjoyment towards something.
Exemplu: I really vibe with this art exhibit.
Notă: It suggests harmonizing or resonating well with something.

Enjoy - Exemple

I really enjoy spending time with my family.
我真的很享受和家人共度时光。
She enjoys reading books in her free time.
她在空闲时间喜欢阅读书籍。
We all enjoyed the concert last night.
我们昨晚都很享受音乐会。

Gramatica Enjoy

Enjoy - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: enjoy
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): enjoyed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): enjoying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): enjoys
Verb, forma de bază (Verb, base form): enjoy
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): enjoy
Silabe, Separație și Accent
enjoy conține 2 silabe: en • joy
Transcriere fonetică: in-ˈjȯi
en joy , in ˈjȯi (Silaba roșie este accentuată)

Enjoy - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
enjoy: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.