Dicționar
Engleză - Chineză
Forum
ˈfɔrəm
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
论坛, 集会, 讨论区
Semnificațiile lui Forum în chineză
论坛
Exemplu:
The online forum is a great place to share ideas.
这个在线论坛是分享想法的好地方。
They held a forum to discuss community issues.
他们举办了一个论坛来讨论社区问题。
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions, both online and offline, where people gather to exchange ideas or opinions.
Notă: 论坛通常用于特定主题的讨论,参与者可以在此表达自己的看法。
集会
Exemplu:
The city organized a forum for public speaking.
这座城市组织了一场公众演讲的集会。
A forum was arranged to address environmental concerns.
安排了一个集会来解决环保问题。
Utilizare: formalContext: Often refers to formal gatherings where issues are discussed, such as political or social topics.
Notă: 在这种情况下,集会强调了面对面交流的重要性。
讨论区
Exemplu:
You can find various topics in the discussion forum.
你可以在讨论区找到各种主题。
The discussion forum allows users to ask questions.
讨论区允许用户提问。
Utilizare: informalContext: Refers specifically to online spaces where users engage in discussions about various topics.
Notă: 讨论区通常用于网络社区,参与者可以随时发言。
Sinonimele Forum
discussion board
A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
Exemplu: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Notă: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.
message board
A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
Exemplu: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Notă: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.
community
A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
Exemplu: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Notă: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.
Expresiile și frazele comune ale Forum
On the same page
To be in agreement or have the same understanding about something.
Exemplu: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Notă: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.
Food for thought
Something that makes you think deeply or consider an issue.
Exemplu: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Notă: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.
Back to the drawing board
To start over because the previous attempt failed.
Exemplu: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Notă: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.
In the same boat
To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
Exemplu: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Notă: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.
Behind closed doors
Done privately or secretly, without the knowledge of others.
Exemplu: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Notă: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.
Off the record
Information given in confidence, not for publication or attribution.
Exemplu: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Notă: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.
A penny for your thoughts
A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
Exemplu: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Notă: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Forum
Fireside chat
A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
Exemplu: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Notă: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'
Roundtable
Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
Exemplu: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Notă: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.
Brainstorming session
A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
Exemplu: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Notă: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.
Round-robin
A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
Exemplu: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Notă: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.
Powwow
A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
Exemplu: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Notă: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.
Face-off
A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
Exemplu: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Notă: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.
Brain trust
A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
Exemplu: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Notă: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.
Forum - Exemple
I found a great forum where people discuss their favorite books.
我发现了一个很棒的论坛,人们在这里讨论他们最喜欢的书籍。
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
公司在论坛上召开会议,讨论他们的新产品。
The farmers sell their produce at the local market forum.
农民们在当地市场论坛上出售他们的农产品。
Gramatica Forum
Forum - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: forum
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): forums, fora
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): forum
Silabe, Separație și Accent
forum conține 2 silabe: fo • rum
Transcriere fonetică: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Silaba roșie este accentuată)
Forum - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
forum: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.