Dicționar
Engleză - Chineză

Group

ɡrup
Extrem De Comun
100 - 200
100 - 200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

群体, 小组, 团体, 组, 类别

Semnificațiile lui Group în chineză

群体

Exemplu:
The group of students went on a field trip.
那群学生去野外考察了。
She belongs to a group of friends who love hiking.
她属于一个热爱徒步旅行的朋友群体。
Utilizare: informalContext: Used to describe a collection of individuals who share a common characteristic or interest.
Notă: This term is often used in social contexts to refer to friends, clubs, or any gathering of people.

小组

Exemplu:
We need to form a study group for the exam.
我们需要组成一个复习小组来准备考试。
The project group met every Tuesday.
项目小组每周二开会。
Utilizare: formalContext: Commonly used in academic or professional settings to refer to a smaller subdivision within a larger group.
Notă: This term emphasizes the collaborative nature of the group, often for specific tasks or projects.

团体

Exemplu:
The charity group organized a fundraising event.
那个慈善团体组织了一场募捐活动。
He is part of a sports group that competes nationally.
他是一个在全国比赛的体育团体的一员。
Utilizare: formalContext: Refers to an organized body of people with a specific purpose or goal, often in legal or formal contexts.
Notă: This term is often used when discussing organizations, associations, or formal entities.

Exemplu:
We formed a group to tackle the issue.
我们组成了一个组来解决这个问题。
Each group is responsible for a different task.
每个组负责不同的任务。
Utilizare: formal/informalContext: Can refer to any assembly of items or individuals, often used in a more technical or organizational sense.
Notă: This term has a broad application and can be used in various contexts, including mathematics and organization.

类别

Exemplu:
This product belongs to a different group.
这个产品属于不同的类别。
The animals were classified into different groups based on their habitat.
这些动物根据栖息地被分类到不同的类别。
Utilizare: formalContext: Used in classification or categorization contexts, such as biology or data organization.
Notă: This meaning highlights the aspect of grouping based on characteristics or features.

Sinonimele Group

team

A team refers to a group of people working together towards a common goal or objective.
Exemplu: The project was completed successfully thanks to the efforts of the team.
Notă: While a group can be more general, a team often implies a more structured and coordinated effort towards a specific task or project.

crew

A crew typically refers to a group of people who work together, especially on a ship, aircraft, or film production.
Exemplu: The film crew worked tirelessly to capture the perfect shot.
Notă: Crew is often used in the context of a team working together on a specific task, similar to a team, but with a focus on a shared function or role.

assembly

An assembly is a group of people gathered together for a specific purpose, such as a meeting or discussion.
Exemplu: The assembly gathered to discuss the proposed changes.
Notă: Assembly emphasizes the act of coming together for a particular purpose or meeting, often in a formal setting.

collection

A collection refers to a group of objects or items gathered together, often for display or study.
Exemplu: The museum has an impressive collection of ancient artifacts.
Notă: While a group can refer to people or things, a collection specifically emphasizes objects or items brought together for a particular purpose.

Expresiile și frazele comune ale Group

In the group

Part of a specific team or collection of people working together.
Exemplu: She is working in the group on the project.
Notă: Specifies being a part of a collective effort or team.

Group together

To come together or assemble as a group for a common purpose or task.
Exemplu: Let's group together to solve this problem.
Notă: Emphasizes the act of gathering or uniting collectively.

Group dynamics

The interactions, relationships, and processes within a group that affect its overall functioning.
Exemplu: Understanding group dynamics is crucial for effective teamwork.
Notă: Refers to the complex interplay of behaviors within a group setting.

Group effort

A combined effort from multiple individuals working together towards a common goal.
Exemplu: It was a group effort to complete the project on time.
Notă: Highlights collaborative work from multiple contributors.

Group therapy

Therapeutic treatment involving a small group of individuals with similar issues or goals.
Exemplu: She attends group therapy sessions to help with her anxiety.
Notă: Indicates therapy conducted in a communal setting with shared experiences.

Group decision

A decision reached by a collective group rather than an individual.
Exemplu: We need to make a group decision on the new project proposal.
Notă: Denotes a decision made through consensus or agreement within a group.

Group hug

An embrace involving multiple people, often as an expression of unity, support, or celebration.
Exemplu: After the game, the team shared a group hug to celebrate their victory.
Notă: Refers to a physical gesture of togetherness among a group of individuals.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Group

Clique

A small, tight-knit group of people who share similar interests or social status.
Exemplu: She's always hanging out with her exclusive clique of friends.
Notă: Clique implies a more exclusive and tight group compared to a general group.

Gang

A group of people, especially young people, who often associate together for social reasons or criminal activities.
Exemplu: The gang decided to meet up at the park later.
Notă: Gang typically has a stronger connotation and can be associated with criminal activities.

Posse

A group of friends or associates who frequently accompany each other in social situations.
Exemplu: He showed up at the party with his entire posse.
Notă: Posse typically implies a close-knit group of friends moving together and supporting each other in various situations.

Squad

A small group of people who work together closely and support each other.
Exemplu: The dance squad practiced tirelessly for the upcoming competition.
Notă: Squad is often used in a positive, supportive context, especially in teamwork or friendship.

Bunch

A small or informal group of people, often used in a casual or affectionate way.
Exemplu: We're a cool bunch of misfits who get along really well.
Notă: Bunch is a more casual and relaxed term compared to a formal grouping like a team or association.

Pack

A group of people who are close companions and often do things together.
Exemplu: The pack of friends enjoyed a weekend camping trip together.
Notă: Pack can imply a strong sense of unity, like a group of close friends or family members who stick together.

Group - Exemple

I am a member of a study group.
我是一学习的成员。
We formed a group to work on the project together.
我们成了一个来一起完成这个项目。
The tour guide divided us into small groups.
导游把我们分成了
Our friends are planning to go on a hiking trip with their group.
我们的朋友们计划和他们的一起去远足。

Gramatica Group

Group - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: group
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): groups
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): group
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): grouped
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): grouping
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): groups
Verb, forma de bază (Verb, base form): group
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): group
Silabe, Separație și Accent
group conține 1 silabe: group
Transcriere fonetică: ˈgrüp
group , ˈgrüp (Silaba roșie este accentuată)

Group - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
group: 100 - 200 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.