Dicționar
Engleză - Chineză
Login
ˈlɔɡˌɪn
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
登录, 登录信息, 登陆
Semnificațiile lui Login în chineză
登录
Exemplu:
Please enter your username and password to login.
请输入您的用户名和密码以登录。
After you login, you can access your account settings.
登录后,您可以访问您的账户设置。
Utilizare: formalContext: Commonly used in computing and online services.
Notă: This term is widely used in technology-related contexts, especially for websites and applications requiring user authentication.
登录信息
Exemplu:
Make sure to keep your login credentials secure.
确保保护好您的登录信息。
He forgot his login information for the website.
他忘记了网站的登录信息。
Utilizare: formalContext: Used when discussing user accounts and security.
Notă: This phrase refers to the username and password used for accessing an account.
登陆
Exemplu:
The system will prompt you to login after a timeout.
系统在超时后会提示您登陆。
You need to login again if your session expires.
如果您的会话过期,您需要再次登陆。
Utilizare: formalContext: Often used in software and application development.
Notă: While '登录' is more common, '登陆' can also be used in specific contexts, particularly in software development.
Sinonimele Login
log on
To log on is to enter a computer system by providing the required credentials.
Exemplu: You need to log on before you can start working on the project.
Notă: Similar to 'login', but 'log on' is often used in a technical or formal setting.
access
To access means to gain entry or retrieve information from a system or account.
Exemplu: You can access your email by entering your username and password.
Notă: While 'login' involves the act of entering credentials, 'access' refers to the ability to reach or use something.
Expresiile și frazele comune ale Login
Sign in
To sign in means to provide the necessary information to access a system or platform.
Exemplu: Please sign in to access your account.
Notă: Similar to 'login,' but 'sign in' is more commonly used in formal contexts.
Log in
To log in is to enter a system by providing valid credentials.
Exemplu: You need to log in with your username and password.
Notă: Interchangeable with 'login' in meaning, but 'log in' is more common in British English.
Access account
To access an account means to enter or view the information within it.
Exemplu: Click here to access your account.
Notă: Focuses on reaching the content within an account rather than the action of logging in.
Enter credentials
Credentials refer to the information needed to verify a user's identity, such as a username and password.
Exemplu: Please enter your credentials to proceed.
Notă: Specifically refers to the act of inputting username and password without using the term 'login.'
Authenticate
To authenticate is to prove or confirm one's identity to gain access.
Exemplu: You must authenticate yourself before accessing the system.
Notă: Focuses on the verification process more than the act of logging in.
Login credentials
Login credentials are the information required to access an account, such as a username and password.
Exemplu: Make sure your login credentials are secure.
Notă: Refers specifically to the username and password combination used for logging in.
Sign into account
To sign into an account is to log in or access it.
Exemplu: Sign into your account to check your messages.
Notă: Merges 'sign in' and 'login' into a single phrase commonly used in casual conversation.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Login
Get into
Informal way of indicating the action of accessing an account or system by providing necessary information.
Exemplu: Let me get into my account to make the payment.
Notă: Less formal than 'login' and can imply a quicker or simpler process.
Jump on
Slang term indicating the action of quickly accessing a platform or account by providing login information.
Exemplu: Just jump on the platform and enter your details to access the content.
Notă: Conveys a sense of immediacy or quick action compared to 'login'.
Hop on
Casual way of suggesting to access a website or online platform.
Exemplu: Hop on the website to see the latest updates.
Notă: Less formal than 'login' and often used in a casual or friendly tone.
Check in
Commonly used to refer to accessing a personal account or system to view information or perform tasks.
Exemplu: I need to check in to my account to view the recent transactions.
Notă: Primarily used in a casual context and can imply a quick visit or update.
Login - Exemple
I can't remember my login information.
我记不住我的登录信息。
Please enter your login credentials.
请输入您的登录凭据。
The website requires a login to access certain features.
该网站需要登录才能访问某些功能。
Gramatica Login
Login - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: login
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): logins, login
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): login
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): logged-in
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): logged-in
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): logging-in
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): logs-in
Verb, forma de bază (Verb, base form): login
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): login
Silabe, Separație și Accent
login conține 1 silabe: log on
Transcriere fonetică:
log on , (Silaba roșie este accentuată)
Login - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
login: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.