Dicționar
Engleză - Chineză
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
特别,尤其, 特别地,尤其地, 具体地
Semnificațiile lui Particularly în chineză
特别,尤其
Exemplu:
I particularly enjoy reading books.
我特别喜欢读书。
This dish is particularly spicy.
这道菜尤其辣。
Utilizare: informalContext: Used to emphasize a specific quality or aspect of something.
Notă: Often used to highlight something that stands out or is more significant than others.
特别地,尤其地
Exemplu:
He was particularly interested in ancient history.
他对古代历史特别感兴趣。
She is particularly good at mathematics.
她在数学方面尤其优秀。
Utilizare: formal/informalContext: Used in both spoken and written contexts to specify a noteworthy detail.
Notă: Can be used interchangeably with '特别' but may have a slightly more formal tone.
具体地
Exemplu:
I want to know particularly what you think about the plan.
我想具体知道你对这个计划的看法。
Can you tell me particularly what the requirements are?
你能具体告诉我要求是什么吗?
Utilizare: formalContext: Used in contexts where clarity and specificity are needed.
Notă: This usage emphasizes the need for detailed information.
Sinonimele Particularly
Expresiile și frazele comune ale Particularly
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Exemplu: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Notă: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Exemplu: I love all animals, especially cats.
Notă: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Exemplu: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Notă: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Exemplu: The instructions were specifically for the advanced class.
Notă: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Exemplu: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Notă: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Exemplu: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Notă: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Exemplu: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Notă: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Particularly
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Exemplu: I'm not looking for any job in particular right now.
Notă: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Exemplu: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Notă: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Exemplu: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Notă: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Exemplu: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Notă: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Exemplu: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Notă: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - Exemple
I particularly enjoyed the second act of the play.
我特别喜欢这部剧的第二幕。
Gramatica Particularly
Particularly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: particularly
Conjugări
Adverb (Adverb): particularly
Silabe, Separație și Accent
Particularly conține 5 silabe: par • tic • u • lar • ly
Transcriere fonetică: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Silaba roșie este accentuată)
Particularly - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Particularly: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.