Dicționar
Engleză - Chineză

Production

prəˈdəkʃ(ə)n
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

生产, 制作, 产品, 制作过程, 作品

Semnificațiile lui Production în chineză

生产

Exemplu:
The production of goods has increased this year.
今年商品的生产增加了。
They are focusing on the production of renewable energy.
他们专注于可再生能源的生产。
Utilizare: formalContext: Economics, business, manufacturing contexts.
Notă: 用于描述商品或服务的制造或创造过程。

制作

Exemplu:
The production of the movie took two years.
这部电影的制作花费了两年。
Her production of the play was well-received.
她的戏剧制作受到了好评。
Utilizare: formalContext: Arts, entertainment, theater contexts.
Notă: 通常用于涉及艺术作品、电影、戏剧等的制作过程。

产品

Exemplu:
The company has launched a new production.
公司推出了一款新产品。
This production is designed for outdoor use.
该产品是为户外使用而设计的。
Utilizare: formal/informalContext: Marketing, sales contexts.
Notă: 在产品介绍或营销中常用,指具体的产品或项目。

制作过程

Exemplu:
The production process is crucial for quality assurance.
制作过程对质量保证至关重要。
They improved the production process to reduce waste.
他们改善了制作过程以减少浪费。
Utilizare: formalContext: Manufacturing, quality control contexts.
Notă: 强调产品或服务的生产和管理过程。

作品

Exemplu:
Her latest production is a remarkable achievement.
她最新的作品是一个了不起的成就。
The gallery exhibited a production of modern art.
画廊展出了现代艺术的作品。
Utilizare: formal/informalContext: Art, literature, culture contexts.
Notă: 用于描述创作或艺术作品,尤其在文学和艺术领域。

Sinonimele Production

manufacturing

Manufacturing refers to the process of making products on a large scale using machinery and labor.
Exemplu: The manufacturing of cars has increased this year.
Notă: Manufacturing specifically emphasizes the physical creation of goods.

creation

Creation implies the act of bringing something into existence or forming something new.
Exemplu: The creation of a new software application requires a team of developers.
Notă: Creation can encompass a broader range of activities beyond just physical production.

output

Output refers to the amount of something produced by a person, machine, or industry.
Exemplu: The company's output of widgets has doubled since last quarter.
Notă: Output focuses on the quantity or volume of what is produced rather than the process itself.

manufacture

Manufacture is the act of making or producing goods using machinery and labor.
Exemplu: The company decided to manufacture their products locally to reduce costs.
Notă: Manufacture can be used as a verb to specifically refer to the process of making products.

Expresiile și frazele comune ale Production

In production

This phrase means that something is being manufactured or created.
Exemplu: The new model of the car is currently in production and will be released next year.
Notă: It specifically refers to the stage of creating or manufacturing something as opposed to the general concept of production.

Production line

A production line is a sequence of steps or processes involved in manufacturing a product.
Exemplu: The company added more workers to the production line to meet the increasing demand.
Notă: It refers to a specific system or arrangement of tasks in the manufacturing process, distinct from the overall concept of production.

Mass production

Mass production is the process of manufacturing large quantities of a standardized product.
Exemplu: The invention of the assembly line revolutionized mass production in the automotive industry.
Notă: It emphasizes the scale and standardization of the manufacturing process, contrasting with smaller-scale or custom production methods.

Production costs

Production costs are the expenses incurred in manufacturing a product.
Exemplu: The company is looking for ways to reduce production costs without compromising on quality.
Notă: It focuses on the financial aspect of manufacturing, including expenses such as labor, materials, and overhead, distinct from the general concept of production.

Production value

Production value refers to the overall quality and visual appeal of a production.
Exemplu: The production value of the film was high due to the use of advanced special effects.
Notă: It highlights the quality and aesthetics of a production, such as in filmmaking or entertainment, rather than the quantity or process of production.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Production

Produce

In informal spoken language, 'produce' is often used as a shorter form of 'production.' It refers to creating or generating something.
Exemplu: I've been tasked to produce a report by the end of the week.
Notă: The term 'produce' is more casual and versatile, used in place of 'production' in various contexts.

Churn out

To 'churn out' in spoken language is to produce something in large quantities and often at a rapid pace.
Exemplu: Our team can churn out high-quality content quickly.
Notă: It emphasizes the speed and volume of production, typically associated with repetitive or factory-like output.

Pump out

To 'pump out' means to produce or release something continuously and at a steady rate.
Exemplu: The company is pumping out new products every month.
Notă: It conveys a sense of consistent output, suggesting a continuous flow of production without significant interruptions.

Crack out

In informal language, 'crack out' is used to describe producing or completing something quickly and efficiently.
Exemplu: We need to crack out these designs before the deadline.
Notă: It implies speed and focus in getting work done, often under time constraints or pressure.

Whip up

To 'whip up' something means to produce or create it quickly and skillfully, typically in a short amount of time.
Exemplu: She can whip up a new website design in no time.
Notă: It suggests a sense of ease and creativity in the production process, often associated with coming up with something on the spot.

Bang out

'Bang out' is used informally to describe producing something quickly and without much deliberation.
Exemplu: The team managed to bang out a rough draft of the script overnight.
Notă: It emphasizes speed and efficiency in getting something done, with less emphasis on perfection or meticulous detail.

Knock out

In informal language, 'knock out' means to produce or complete something quickly and efficiently.
Exemplu: Let's knock out these reports before the meeting.
Notă: It conveys a sense of speed and effectiveness in getting work done, often used in a casual or colloquial context.

Production - Exemple

Production of cars has increased in the last year.
过去一年,汽车的生产增加了。
The company specializes in the production of organic food.
该公司专注于有机食品的生产
The film production was delayed due to bad weather.
由于恶劣天气,电影的制作被延迟。

Gramatica Production

Production - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: production
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): productions, production
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): production
Silabe, Separație și Accent
production conține 3 silabe: pro • duc • tion
Transcriere fonetică: prə-ˈdək-shən
pro duc tion , prə ˈdək shən (Silaba roșie este accentuată)

Production - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
production: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.