Dicționar explicativ
Engleză

Against

əˈɡɛnst
Extrem De Comun
100 - 200
100 - 200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Against -

In opposition to; in conflict or disagreement with

Exemplu: She argued against the proposal during the meeting.
Utilizare: formalContext: debates, discussions, formal writing
Notă: Commonly used in academic and professional contexts to express disagreement or opposition.

In physical contact with; touching

Exemplu: He leaned against the wall.
Utilizare: informalContext: everyday conversations, casual writing
Notă: Used to describe physical proximity or contact with an object or surface.

As a defense or protection from something

Exemplu: She wore a mask against the cold weather.
Utilizare: formal/informalContext: weather, illness, dangers
Notă: Indicates using something as a shield or precautionary measure.

Sinonimele Against

Opposed to

This synonym indicates a position of being in disagreement or resistance to something.
Exemplu: She was opposed to the new policy.
Notă: It specifically conveys a sense of active resistance or disagreement.

Contrary to

This synonym suggests being in conflict or contradiction with something.
Exemplu: His actions were contrary to his words.
Notă: It emphasizes the idea of being in direct contradiction or opposition.

Contra

Contra is a Latin term meaning 'against' and is used in formal or legal contexts.
Exemplu: The decision was made contra the recommendations of the committee.
Notă: It is a more formal or technical term compared to 'against'.

In opposition to

This synonym indicates being in a position of opposition or disagreement.
Exemplu: The candidate's views were in opposition to the majority.
Notă: It suggests a more formal or structured form of opposition.

Anti

Anti indicates being opposed to or against a particular thing or idea.
Exemplu: She is anti animal cruelty.
Notă: It is often used to describe a strong opposition or aversion to something.

Expresiile și frazele comune ale Against

Go against

To act in opposition or contrary to someone or something.
Exemplu: She decided to go against her parents' wishes and study abroad.
Notă: The addition of 'go' changes the meaning to actively oppose or resist.

Rebel against

To resist or oppose authority or control.
Exemplu: The citizens rebelled against the oppressive government.
Notă: Adding 'rebel' emphasizes a more active and confrontational resistance.

Fight against

To resist or combat something through physical or non-physical means.
Exemplu: They fought against discrimination and inequality.
Notă: The inclusion of 'fight' implies a more active and determined opposition.

Protect against

To shield or defend from harm, danger, or negative impact.
Exemplu: This vaccine protects against several strains of the flu virus.
Notă: Adding 'protect' emphasizes the defensive aspect, guarding against potential threats.

A case against

Evidence or arguments opposing or incriminating someone or something.
Exemplu: The prosecutor presented a strong case against the defendant.
Notă: The phrase 'a case against' refers specifically to the evidence or arguments presented in opposition.

Prejudice against

Preconceived opinions or attitudes against a particular group or individual.
Exemplu: She faced prejudice against her gender in the male-dominated industry.
Notă: The addition of 'prejudice' highlights discriminatory beliefs or biases held by others.

Grudge against

A persistent feeling of resentment or ill will towards someone.
Exemplu: He held a grudge against his former business partner for years.
Notă: Adding 'grudge' emphasizes a long-lasting and deep-seated animosity or resentment.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Against

Up against

Facing a challenge or difficult situation.
Exemplu: We're up against some tough competition in this tournament.
Notă: Used to emphasize facing direct opposition or competition.

Bump up against

To encounter or come into contact with something, usually a barrier or obstacle.
Exemplu: His beliefs often bump up against societal norms.
Notă: Implies a physical or metaphorical collision with something unexpected or opposing.

Push against

To resist or challenge something, often authority or limits.
Exemplu: She's always pushing against the boundaries set by the school.
Notă: Highlights actively working to oppose or challenge instead of passively facing.

Square off against

To confront or prepare to compete directly against someone or something.
Exemplu: The two teams will square off against each other in the championship game.
Notă: Indicates a formal or structured confrontation, often in a competitive context.

Rub against

To conflict or cause friction with established norms or beliefs.
Exemplu: His new ideas often rub against traditional practices in the industry.
Notă: Suggests a subtle or indirect clash rather than a direct confrontation.

Lean against

To rely on or seek support from someone or something.
Exemplu: You can always lean against me for support during tough times.
Notă: Refers to seeking assistance or comfort rather than direct opposition.

Pit against

To set one person or thing in direct competition or conflict with another.
Exemplu: The media often pits celebrities against each other for sensational stories.
Notă: Emphasizes the deliberate action of setting up a conflict or competition.

Against - Exemple

I am against smoking.
She leaned against the wall.
He filed a complaint against his neighbor.
The team fought hard against their rivals.

Gramatica Against

Against - Adpoziție (Adposition) / Prepoziție sau conjuncție subordonatoare (Preposition or subordinating conjunction)
Lemă: against
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
Against conține 1 silabe: against
Transcriere fonetică: ə-ˈgen(t)st
against , ə ˈgen(t)st (Silaba roșie este accentuată)

Against - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Against: 100 - 200 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.