Dicționar explicativ
Engleză

Always

ˈɔlˌweɪz
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Always -

At all times; on every occasion; without exception

Exemplu: She always arrives early for work.
Utilizare: formalContext: professional settings, academic writing
Notă: Used to indicate regularity or consistency in actions or behavior.

Forever; for all future time; eternally

Exemplu: I will always love you.
Utilizare: formal/informalContext: romantic conversations, expressing commitment
Notă: Commonly used in expressing enduring feelings or promises.

In any event; nevertheless; nonetheless

Exemplu: I know it's difficult, but you always have to try.
Utilizare: formalContext: motivational speeches, encouraging others
Notă: Used to emphasize persistence or determination in the face of challenges.

Sinonimele Always

always

Always means at all times; on all occasions.
Exemplu: She always arrives on time for work.
Notă:

constantly

Constantly means continuously or without stopping.
Exemplu: He is constantly checking his phone for messages.
Notă: While 'always' implies something happening on every occasion, 'constantly' emphasizes the continuous nature of the action.

forever

Forever means for all future time; for always.
Exemplu: Their love will last forever.
Notă: Similar to 'always,' but 'forever' specifically refers to an infinite duration into the future.

perpetually

Perpetually means lasting for an indefinitely long time; constantly.
Exemplu: The clock in the town square perpetually chimes every hour.
Notă: Similar to 'always' and 'constantly,' but 'perpetually' suggests a continuous and unchanging state.

Expresiile și frazele comune ale Always

Always on my mind

Refers to someone or something that you think about frequently or cannot forget.
Exemplu: She's always on my mind, I can't stop thinking about her.
Notă: The phrase 'always on my mind' adds an emotional or personal touch compared to just 'always'.

Always the same

Describes a situation or person that remains consistent or unchanging.
Exemplu: He's always the same, never changing his ways.
Notă: This phrase emphasizes the lack of variation or alteration over time.

Always there for you

Expresses unwavering support or availability for someone.
Exemplu: I'll always be there for you when you need me.
Notă: It signifies a strong commitment to being present and supportive, going beyond just 'always'.

Always a pleasure

Indicates that something is consistently enjoyable or delightful.
Exemplu: It's always a pleasure to see you, you bring joy to everyone.
Notă: This phrase suggests a positive and pleasant experience each time, adding a more personal touch.

Always on time

Refers to someone or something that is punctual and never late.
Exemplu: She's always on time for our meetings, very reliable.
Notă: It emphasizes punctuality and reliability, qualities that are valued in various situations.

Always a catch

Describes someone who is always attractive or desirable in some way.
Exemplu: He's always a catch, charming and intelligent.
Notă: This phrase emphasizes the positive qualities or appeal of a person, going beyond just 'always'.

Always a solution

Suggests that there is always a way to resolve difficulties or challenges.
Exemplu: There's always a solution to every problem, we just need to find it.
Notă: It highlights the belief in finding answers or resolving issues, regardless of the circumstances.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Always

24/7

'24/7' means all the time, without stopping. It is often used to convey that something is happening continuously or around the clock.
Exemplu: I'm studying 24/7 for my upcoming exams.
Notă: The slang term '24/7' is a more colloquial and informal way of expressing constant or non-stop action.

Non-stop

When something is described as 'non-stop', it means that it doesn't pause or take a break.
Exemplu: My baby brother talks non-stop when he's excited.
Notă: While 'non-stop' conveys continuous action like 'always', it emphasizes the lack of interruption or cessation of the activity.

Round the clock

'Round the clock' means 24 hours a day, without pausing or stopping. It is commonly used to refer to services or activities that are available at any time.
Exemplu: Emergency services are available round the clock.
Notă: While 'round the clock' also denotes continuous availability like 'always', it specifically emphasizes the full day and night coverage.

All the time

When something happens 'all the time', it means that it is very frequent or constantly happening.
Exemplu: She's on her phone all the time, even during meals.
Notă: Similar to 'always', 'all the time' conveys frequent occurrence, but it may indicate a higher frequency or intensity in some contexts.

24/7/365

'24/7/365' expresses non-stop availability every day of the year, emphasizing continuous service without breaks even on holidays.
Exemplu: Our customer support team works 24/7/365 to assist you.
Notă: This slang term intensifies the idea of constant availability by incorporating the concept of service every day of the year.

Eternal

When something is described as 'eternal', it means that it is everlasting or timeless, suggesting a lasting quality.
Exemplu: Their love story is eternal, just like in the movies.
Notă: 'Eternal' carries a sense of permanence and timelessness, often used poetically or romantically, in contrast to the more general concept of 'always'.

Always - Exemple

I always wake up early.
She always helps me with my homework.
They always go to the gym after work.
He always forgets his keys at home.

Gramatica Always

Always - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: always
Conjugări
Adverb (Adverb): always
Silabe, Separație și Accent
always conține 2 silabe: al • ways
Transcriere fonetică: ˈȯl-wēz
al ways , ˈȯl wēz (Silaba roșie este accentuată)

Always - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
always: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.