Dicționar explicativ
Engleză

Among

əˈməŋ
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Among -

In the midst of; surrounded by

Exemplu: She felt like a stranger among the group of old friends.
Utilizare: formalContext: literature, academic writing
Notă: Emphasizes being part of a group or collection of things/people.

In the company or presence of

Exemplu: He was nervous among such distinguished guests.
Utilizare: formalContext: social gatherings, formal events
Notă: Often used to describe being in a specific social setting.

Belonging to a group or category

Exemplu: Among the various options, she chose the most expensive one.
Utilizare: formalContext: decision-making, comparisons
Notă: Used when comparing different items or choices within a group.

Shared by a specified number of recipients

Exemplu: The prize money was divided equally among the winners.
Utilizare: formalContext: distribution, sharing
Notă: Indicates distribution or division of something among multiple recipients.

In the midst of; in the number or class of

Exemplu: He was considered among the greatest painters of his time.
Utilizare: formalContext: historical accounts, achievements
Notă: Highlights inclusion in a particular group or category.

Sinonimele Among

amid

Amid is used to indicate being surrounded by or in the middle of something.
Exemplu: The children played happily amid the flowers in the garden.
Notă: Amid is more specific and highlights being in the middle of a particular situation or location.

amidst

Amidst is similar to amid and also means in the middle of or surrounded by something.
Exemplu: The book was hidden amidst a pile of old magazines.
Notă: Amidst is less commonly used in modern English but has a similar meaning to amid.

in the midst of

In the midst of is a more formal way of saying in the middle of or among.
Exemplu: In the midst of the chaos, she remained calm and composed.
Notă: In the midst of is a slightly more formal expression compared to among.

surrounded by

Surrounded by indicates being encircled or enclosed by something.
Exemplu: The house was surrounded by tall trees, providing shade in the summer.
Notă: Surrounded by emphasizes the presence of elements around a central point or object.

Expresiile și frazele comune ale Among

Among other things

This phrase is used to introduce additional items or topics within a list.
Exemplu: She enjoys hiking, swimming, and among other things, painting.
Notă: It emphasizes that the following items are just a few among many others.

Amongst friends

This phrase means in the presence of or with a group of friends.
Exemplu: He felt comfortable discussing his problems amongst friends.
Notă: It implies a sense of belonging and camaraderie within a social circle.

Among the best

This phrase indicates being included in a group of the highest quality or excellence.
Exemplu: Their restaurant is among the best in the city.
Notă: It highlights exceptional standing compared to others in the same category.

Among the stars

This phrase refers to being surrounded by or in the company of stars, often used figuratively.
Exemplu: She always dreamed of dancing among the stars.
Notă: It conveys a sense of aspiration, wonder, or a dream-like state.

Among the crowd

This phrase means being noticeable or distinguishable within a large group of people.
Exemplu: She stood out among the crowd with her colorful outfit.
Notă: It implies standing out or being different from the rest of the group.

Among the few

This phrase refers to being part of a small number or minority within a larger group.
Exemplu: Among the few survivors, she was the youngest.
Notă: It emphasizes scarcity or rarity compared to the majority.

Among the living

This phrase means being alive or not deceased.
Exemplu: He was grateful to be among the living after the accident.
Notă: It indicates existence in contrast to those who have passed away.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Among

Amongst

This slang term is a shortened form of 'amongst' and is commonly used in spoken language to indicate inclusion as part of a group or set.
Exemplu: I'm going to the store. Do you want anything amongst the groceries?
Notă: The slang term 'amongst' is more casual and colloquial compared to the standard 'among'.

In the middle of

This phrase is a common colloquial alternative to 'among' or 'amid' when describing being part of a situation or action.
Exemplu: We were in the middle of a discussion when she interrupted.
Notă: While not slang per se, 'in the middle of' is a more descriptive and direct way to convey a similar meaning to 'among'.

In the company of

This phrase implies being together with or surrounded by a specific group of people or things, indicating a shared presence.
Exemplu: He enjoyed spending time in the company of artists and musicians.
Notă: Unlike 'among', 'in the company of' emphasizes the social aspect of being with others, often in a more intentional or curated setting.

Amid the hustle and bustle

This expression conveys the idea of finding tranquility or calmness within a busy or chaotic environment.
Exemplu: She found peace amid the hustle and bustle of the city.
Notă: While containing the word 'amid', this phrase adds specificity by highlighting the contrasting elements of noise and activity versus peace and serenity.

Among - Exemple

Among the flowers, there was a small butterfly.
The book is among the papers on the desk.
She is among the top students in her class.

Gramatica Among

Among - Adpoziție (Adposition) / Prepoziție sau conjuncție subordonatoare (Preposition or subordinating conjunction)
Lemă: among
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
among conține 1 silabe: among
Transcriere fonetică: ə-ˈməŋ
among , ə ˈməŋ (Silaba roșie este accentuată)

Among - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
among: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.