Dicționar explicativ
Engleză

But

bət
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

But -

Contrasting conjunction

Exemplu: She wanted to go out, but she had to stay home and study.
Utilizare: formal and informalContext: used in everyday conversations, writing, and formal speeches
Notă: Used to introduce a contrasting or unexpected idea

Used to introduce a limitation or contradiction

Exemplu: I like ice cream, but I can't eat it because I'm lactose intolerant.
Utilizare: formal and informalContext: academic writing, debates, discussions
Notă: Shows a restriction or contradiction to a previous statement

Except for; apart from

Exemplu: Everyone came to the party but John.
Utilizare: formal and informalContext: describing exclusions or exceptions
Notă: Indicates exclusion or exception from a group or action

Used to indicate a logical reason or excuse

Exemplu: I would have gone, but I was feeling unwell.
Utilizare: formal and informalContext: explaining reasons or justifications
Notă: Provides a reason or excuse for a decision or action

Used to emphasize the previous statement

Exemplu: I am tired, but happy.
Utilizare: informalContext: casual conversations
Notă: Emphasizes a contrast or juxtaposition of feelings or conditions

Sinonimele But

However

Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
Exemplu: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Notă: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.

Yet

Used to introduce a contrast with what has already been said.
Exemplu: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Notă: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.

Nevertheless

In spite of that; notwithstanding; however.
Exemplu: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Notă: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.

Nonetheless

In spite of that; nevertheless.
Exemplu: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Notă: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.

Still

In spite of that; nevertheless.
Exemplu: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Notă: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.

Expresiile și frazele comune ale But

Butter someone up

To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
Exemplu: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Notă: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.

Butt heads

To argue or have a conflict with someone.
Exemplu: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Notă: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.

Butt in

To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
Exemplu: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Notă: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.

Butt of a joke

To be the target of jokes or ridicule.
Exemplu: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Notă: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.

Butt out

To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
Exemplu: I think it's time for you to butt out of our business.
Notă: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.

Butt up against

To be positioned closely or in direct contact with something.
Exemplu: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Notă: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.

Nothing but

Used to emphasize that only one thing is present or happening.
Exemplu: She ate nothing but salad for lunch.
Notă: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.

Expresii de zi cu zi (argou) ale But

Bummer

Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
Exemplu: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Notă: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.

Buttload

Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
Exemplu: I have a buttload of work to do before the deadline.
Notă: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.

Butthurt

Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
Exemplu: He's so butthurt about losing the game.
Notă: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.

Butterface

Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
Exemplu: She's pretty, but her face... butterface.
Notă: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.

Butthole

Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
Exemplu: He can be a real butthole sometimes.
Notă: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.

Butter up

To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
Exemplu: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Notă: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.

Butthorn

Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
Exemplu: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Notă: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.

But - Exemple

I have a red car, but it needs repairs.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.

Gramatica But

But - Conjuncție de coordonare (Coordinating conjunction) / Conjuncție coordonatoare (Coordinating conjunction)
Lemă: but
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
But conține 1 silabe: but
Transcriere fonetică: ˈbət
but , ˈbət (Silaba roșie este accentuată)

But - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
But: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.