Dicționar explicativ
Engleză

Case

keɪs
Extrem De Comun
100 - 200
100 - 200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Case -

Container or holder for something

Exemplu: She packed her clothes in a suitcase for the trip.
Utilizare: formalContext: travel and storage
Notă: Commonly used in formal writing and instructions.

Instance or occurrence of something

Exemplu: There was a case of food poisoning at the restaurant.
Utilizare: formalContext: medical, legal, or investigative contexts
Notă: Often used in professional settings to refer to specific incidents.

Legal proceeding or lawsuit

Exemplu: The lawyer presented a strong case in court.
Utilizare: formalContext: legal discussions
Notă: Commonly used in legal and formal contexts to refer to a legal argument.

Grammatical category indicating the function of a noun or pronoun in a sentence

Exemplu: He gave the book to her. 'Her' is in the accusative case.
Utilizare: formalContext: linguistics and grammar studies
Notă: Important concept in language learning and understanding sentence structure.

Situation or scenario

Exemplu: In this case, we should consider all options before making a decision.
Utilizare: formalContext: problem-solving and decision-making
Notă: Used to discuss specific scenarios or instances.

Sinonimele Case

Instance

An instance refers to a specific occurrence or example of something.
Exemplu: In this particular instance, the decision was made to proceed with the project.
Notă: While 'case' can be more general, 'instance' tends to emphasize a specific occurrence.

Scenario

A scenario is a possible sequence of events or a description of a possible situation.
Exemplu: Let's consider a different scenario where the outcome may vary.
Notă: Unlike 'case,' which can refer to a specific example, 'scenario' often implies a hypothetical or potential situation.

Situation

A situation refers to the circumstances or conditions at a particular time.
Exemplu: The current situation requires immediate action to be taken.
Notă: Similar to 'case,' 'situation' can be used in a general sense but often focuses on the present circumstances.

Example

An example is a specific instance or illustration used to represent a general idea.
Exemplu: Let me provide an example to illustrate the concept.
Notă: While 'case' can be broader, 'example' specifically highlights a particular instance used for clarification or demonstration.

Expresiile și frazele comune ale Case

In case

This phrase means 'if something happens' or 'as a precaution'.
Exemplu: I'll bring an umbrella in case it rains.
Notă: The phrase 'in case' has a conditional or precautionary meaning, unlike the word 'case' which refers to a particular instance or situation.

Just in case

Similar to 'in case', this phrase means 'as a precaution' or 'if needed'.
Exemplu: I packed an extra charger just in case my phone dies.
Notă: It emphasizes the proactive preparation for a potential situation, adding 'just' for emphasis.

Make a case for

To present arguments or evidence in support of something.
Exemplu: She made a compelling case for a salary raise.
Notă: This idiom shifts the meaning from the physical sense of 'case' to advocating or arguing for a particular position or action.

Case in point

An example that illustrates a point being made.
Exemplu: His lateness is a case in point of his lack of punctuality.
Notă: It uses 'case' to highlight a specific instance or example that validates or exemplifies a broader statement.

Get off scot-free

To escape punishment or consequences without facing any repercussions.
Exemplu: The criminal got off scot-free after a technicality in the case.
Notă: This phrase relates to legal cases where the accused is acquitted or avoids punishment, contrasting with the general sense of 'case' as a situation or instance.

Basket case

Someone who is extremely anxious, nervous, or mentally unstable.
Exemplu: After the stressful week, she felt like a complete basket case.
Notă: This idiom uses 'case' metaphorically to describe a person's mental or emotional state, deviating from the literal meaning of a physical container or situation.

Open-and-shut case

A situation where the solution or decision is blatantly obvious, requiring little or no further investigation.
Exemplu: The evidence was overwhelming; it's an open-and-shut case.
Notă: In this phrase, 'case' refers to a situation that is straightforward and clear-cut, unlike the word 'case' which can have various complexities and nuances.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Case

Case closed

Used to indicate that a matter is settled or resolved.
Exemplu: I lost my wallet, but then I found it in my backpack. So, case closed.
Notă: Differs from 'case' as it emphasizes finality or conclusion.

Case of the Mondays

Refers to feeling unmotivated or down at the beginning of the workweek.
Exemplu: I've got a serious case of the Mondays, just can't seem to get motivated.
Notă: Differs from 'case' as it represents a specific situation or feeling, often related to work.

Case study

An in-depth analysis or examination of a real-life or hypothetical situation.
Exemplu: We need to do a case study on consumer behavior for our marketing project.
Notă: Differs from 'case' as it involves a detailed investigation or research on a specific topic or scenario.

Base case

Refers to the simplest or most basic situation or assumption.
Exemplu: Let's consider the base case before exploring more complex scenarios.
Notă: Differs from 'case' as it denotes a fundamental starting point in analysis or problem-solving.

Case file

A collection of documents and information related to a specific legal matter or investigation.
Exemplu: I need to review the case file before the meeting with the lawyers.
Notă: Differs from 'case' as it specifically refers to the documentation and details associated with a legal case.

Staircase wit

Refers to thinking of a clever reply too late, typically after the moment has passed.
Exemplu: I thought of the perfect comeback after the argument was over; it's just my staircase wit.
Notă: Differs indirectly from 'case' but is an expression involving a word that is related to 'case'.

Cased the joint

To survey or investigate a place or location, especially before committing a crime.
Exemplu: The burglars cased the joint before breaking in.
Notă: Differs from 'case' in that it involves observing or scouting an area for unlawful purposes.

Case - Exemple

I have a new phone case.
She solved the case quickly.
In this particular case, we should ask for help.
He presented a strong case to support his argument.

Gramatica Case

Case - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: case
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): cases
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): case
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): cased
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): casing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): cases
Verb, forma de bază (Verb, base form): case
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): case
Silabe, Separație și Accent
Case conține 1 silabe: case
Transcriere fonetică: ˈkās
case , ˈkās (Silaba roșie este accentuată)

Case - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Case: 100 - 200 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.