Dicționar explicativ
Engleză

Every

ˈɛvri
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Every -

Used to refer to each individual or all members of a group without exception

Exemplu: Every student must submit their assignment by Friday.
Utilizare: formalContext: academic or professional settings
Notă: Emphasizes inclusivity and universality

Used to emphasize the frequency of an action or event

Exemplu: She goes to the gym every day.
Utilizare: informalContext: daily routines or habits
Notă: Commonly used in spoken English to express regularity

Used to express the idea of 'each' or 'all' in a series

Exemplu: Every house on the street was decorated for Christmas.
Utilizare: formalContext: describing a collective action or attribute
Notă: Highlights a collective behavior or characteristic

Sinonimele Every

Each

Each refers to every individual in a group or set. It emphasizes the individuality or separate identity of each item.
Exemplu: Each student must complete the assignment individually.
Notă: Each is often used when focusing on individual items within a group, whereas every is more general and inclusive.

All

All refers to the whole of a group or set. It emphasizes the entirety or completeness of a group.
Exemplu: All students are required to attend the meeting.
Notă: All can imply a sense of totality or completeness, while every is more about each individual item in a group.

Each and every

Each and every is a combined form that emphasizes the individuality of each item as well as the inclusiveness of the group as a whole.
Exemplu: Each and every employee is expected to attend the training session.
Notă: Each and every is a more emphatic way of expressing the idea of every, highlighting both the individual items and the entire group.

Any

Any refers to one or more items selected from a group without restriction. It emphasizes the freedom of choice.
Exemplu: You can choose any book from the shelf.
Notă: Any implies a sense of choice or selection, while every is more about the inclusiveness of all items in a group.

Expresiile și frazele comune ale Every

Every time

It means on each occasion or instance.
Exemplu: I see her, she's smiling every time.
Notă: The addition of 'time' adds emphasis to the frequency of the action or event.

Every day

Refers to something that happens each day.
Exemplu: I go for a run every day to stay healthy.
Notă: It specifies the frequency of the action happening daily.

Everywhere

Means in or to all places.
Exemplu: There were people everywhere in the city during the festival.
Notă: It emphasizes the wide distribution or presence of something in various locations.

Every now and then

Indicates occasionally or from time to time.
Exemplu: She visits her hometown every now and then to meet her family.
Notă: This phrase suggests irregular intervals of time for the occurrence of an action.

Every which way

Denotes in all directions or in a disorderly manner.
Exemplu: The wind was blowing every which way, making it hard to walk straight.
Notă: It emphasizes the lack of a specific direction or order.

Every so often

Means occasionally or at intervals.
Exemplu: He checks his email every so often to stay updated.
Notă: It implies a periodic or intermittent occurrence.

Every nook and cranny

Refers to every small or hidden place.
Exemplu: She searched every nook and cranny of the house for her missing keys.
Notă: This phrase emphasizes thoroughness in searching every possible corner or space.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Every

Every single

Used to emphasize that each individual item in a group has been included or experienced.
Exemplu: I have read every single book in the series.
Notă: Adds emphasis to the thoroughness or completeness of the action compared to using 'every' alone.

Every Tom, Dick, and Harry

Refers to ordinary or unimportant people, used to indicate a large or indiscriminate group of people.
Exemplu: I don't want to invite every Tom, Dick, and Harry to the party.
Notă: Conveys a more casual and colloquial tone compared to simply saying 'everyone.'

Every bit as

Means to be equally as much or fully the same as something else.
Exemplu: She is every bit as talented as her sister.
Notă: Emphasizes equality or equivalence in a more informal manner compared to expressing the same idea directly.

Every man and his dog

Used to emphasize how widely known or talked about something is.
Exemplu: It seems like every man and his dog is talking about that new movie.
Notă: Creates a vivid and informal image compared to using 'everybody.'

Every cloud has a silver lining

A proverb meaning that even in difficult or unpleasant situations, there is always something positive or hopeful.
Exemplu: Don't worry, every cloud has a silver lining. Something good will come out of this.
Notă: An idiomatic expression that represents the idea more poetically than using 'every adversity has a benefit.'

Every other

Refers to something that occurs every second instance in a series or pattern.
Exemplu: I have soccer practice every other day.
Notă: Expresses a pattern of alternation more clearly compared to using 'every second.'

Every which way but loose

Means scattered or disorganized in all possible directions.
Exemplu: They scattered the toys every which way but loose.
Notă: An informal and idiomatic way to describe chaos or disorder compared to using 'scattered in all directions.'

Every - Exemple

Every student in the class passed the exam.
I go to the gym every morning.
She likes every kind of music.

Gramatica Every

Every - Pronume (Pronoun) / Determinant (Determiner)
Lemă: every
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
Every conține 2 silabe: ev • ery
Transcriere fonetică: ˈev-rē
ev ery , ˈev (Silaba roșie este accentuată)

Every - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Every: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.