Dicționar explicativ
Engleză
Find
faɪnd
Extrem De Comun
100 - 200
100 - 200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Find -
To discover or perceive by chance or unexpectedly
Exemplu: I found a $20 bill on the sidewalk.
Utilizare: informalContext: everyday situations
Notă: Often used in casual conversations to describe coming across something unexpectedly.
To locate or obtain by search or effort
Exemplu: I finally found my keys in the living room.
Utilizare: informalContext: daily activities
Notă: Commonly used in informal settings to indicate searching for and discovering something that was lost or misplaced.
To discover or ascertain through examination or investigation
Exemplu: Scientists found evidence of water on Mars.
Utilizare: formalContext: academic or professional settings
Notă: Typically used in formal contexts to describe uncovering information or data through research or analysis.
Sinonimele Find
Discover
To find something unexpectedly or after searching.
Exemplu: She discovered a hidden treasure in the old attic.
Notă: Discover implies a sense of uncovering something previously unknown or unseen.
Locate
To find the exact position or place of something.
Exemplu: Can you help me locate my keys? I seem to have misplaced them.
Notă: Locate is more specific in pinpointing the exact position of something.
Uncover
To reveal or expose something hidden or secret.
Exemplu: The investigation uncovered a major scandal within the company.
Notă: Uncover suggests revealing something that was previously concealed or unknown.
Obtain
To acquire or get possession of something through effort or persistence.
Exemplu: I managed to obtain a copy of the rare book after searching for months.
Notă: Obtain emphasizes the action of acquiring something through effort or means other than just finding.
Detect
To notice or discover something using one's senses or skills.
Exemplu: The detective was able to detect a faint odor of gas in the room.
Notă: Detect often implies a more specialized or skill-based identification of something.
Expresiile și frazele comune ale Find
Find out
To discover or obtain information about something.
Exemplu: I need to find out what time the meeting starts.
Notă: The addition of 'out' gives a sense of actively seeking information or uncovering something.
Find fault
To criticize or point out flaws or mistakes in something or someone.
Exemplu: He always finds fault with my work, no matter how hard I try.
Notă: The focus is on identifying and criticizing imperfections, rather than simply discovering them.
Find your feet
To become familiar with and confident in a new situation or role.
Exemplu: It took me a while to find my feet in the new job, but now I feel more confident.
Notă: This idiom emphasizes the process of adapting and gaining confidence in a new environment.
Find a way
To discover or create a solution or method to deal with a problem or achieve a goal.
Exemplu: When faced with challenges, it's important to stay determined and find a way to overcome them.
Notă: It implies actively seeking a solution or path forward in challenging situations.
Find common ground
To discover shared interests, beliefs, or opinions with others in order to establish a basis for agreement or understanding.
Exemplu: In a negotiation, it's essential to find common ground to reach a mutually beneficial agreement.
Notă: It involves actively seeking areas of agreement or similarity to facilitate communication or compromise.
Find fault with
To consistently criticize or point out flaws in someone or something.
Exemplu: She always finds fault with my cooking, no matter how much effort I put into it.
Notă: This variation specifies the target of the criticism, emphasizing the act of fault-finding towards a particular subject.
Find your way
To navigate and locate the correct path or direction, especially after being lost or confused.
Exemplu: After getting lost in the city, I eventually found my way back to the hotel.
Notă: It highlights the act of navigating and orienting oneself, often in a physical sense, to reach a desired destination.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Find
Finders keepers
This phrase is often used to claim possession of something one has found or obtained, implying that whoever finds something has the right to keep it.
Exemplu: I found this quarter on the ground, so it's mine now. Finders keepers!
Notă: It emphasizes the idea of ownership based on who found something first, disregarding traditional rules of ownership.
Finders fee
A finder's fee is a payment made to someone who helps facilitate a transaction or connection between two parties.
Exemplu: If you help me find a new apartment, I'll give you a finder's fee for your time and effort.
Notă: It specifically refers to a monetary reward for assisting in locating or connecting someone with a desired item or service.
Finders keepers, losers weepers
This playful variation of 'finders keepers' adds a taunting element by suggesting that the loser should cry or be upset for losing the item.
Exemplu: I found this wallet, so it's mine now. Finders keepers, losers weepers!
Notă: It introduces a rhyming, jocular tone to the concept of claiming ownership of found items.
Find a needle in a haystack
This expression conveys the idea of searching for something that is extremely difficult to locate due to its small size or the surrounding chaos.
Exemplu: Trying to find my keys in this messy room is like finding a needle in a haystack.
Notă: It emphasizes the extreme difficulty or near-impossibility of locating the specified item.
Find - Exemple
I can't find my keys.
She always finds the best deals.
We need to find a solution to this problem.
He hopes to find true love one day.
Gramatica Find
Find - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: find
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): finds
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): find
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): found
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): found
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): finding
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): finds
Verb, forma de bază (Verb, base form): find
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): find
Silabe, Separație și Accent
Find conține 1 silabe: find
Transcriere fonetică: ˈfīnd
find , ˈfīnd (Silaba roșie este accentuată)
Find - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Find: 100 - 200 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.