Dicționar explicativ
Engleză

Increase

ɪnˈkris
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Increase -

to become or make greater in size, amount, intensity, or degree

Exemplu: The company plans to increase its production by 20% next year.
Utilizare: formalContext: business, academic, and professional settings
Notă: Commonly used in formal contexts to indicate growth or expansion.

to become or make more numerous

Exemplu: The number of students in the class increased significantly after the announcement.
Utilizare: formalContext: academic and professional settings
Notă: Used to describe a rise in quantity or population.

to make something greater in value or price

Exemplu: The company decided to increase the price of its products due to rising costs.
Utilizare: formalContext: business and economic discussions
Notă: Often used in the context of pricing strategies and financial matters.

to become or make more intense or strong

Exemplu: Her anxiety increased as the deadline approached.
Utilizare: informalContext: casual conversations
Notă: Used in everyday language to express heightened emotions or feelings.

Sinonimele Increase

expand

To increase in size or scope, to make larger or more extensive.
Exemplu: The company plans to expand its operations to new markets.
Notă: Expanding implies growth or extension in a physical or conceptual sense.

augment

To make something greater by adding to it, to increase in size, amount, or degree.
Exemplu: She augmented her income by taking on a part-time job.
Notă: Augmenting often involves adding something to enhance or improve the existing.

enlarge

To make or become bigger or more extensive, to increase in size.
Exemplu: The architect plans to enlarge the windows to let in more natural light.
Notă: Enlarging specifically refers to making something physically larger.

Expresiile și frazele comune ale Increase

Ramp up

To increase something quickly or to a higher level.
Exemplu: The company decided to ramp up production to meet the increasing demand.
Notă: This phrase implies a rapid or significant increase.

Boost

To increase or improve something.
Exemplu: The new marketing campaign helped boost sales by 20%.
Notă: It suggests a positive and impactful increase.

Scale up

To increase the size, amount, or extent of something.
Exemplu: The organization plans to scale up its operations to reach a larger audience.
Notă: It often refers to expanding or growing in a structured manner.

Up the ante

To increase the level of something, especially in a competitive situation.
Exemplu: The competitors decided to up the ante by offering a better deal.
Notă: It conveys intensifying or raising the stakes.

Step up

To increase or improve the level or intensity of something.
Exemplu: We need to step up our efforts to complete the project on time.
Notă: It suggests taking action to enhance or intensify.

Hike up

To increase something, especially prices, significantly.
Exemplu: The company decided to hike up the prices due to rising costs.
Notă: This phrase specifically relates to raising prices or charges.

Drive up

To increase or raise something, typically referring to numbers or levels.
Exemplu: The new marketing strategy helped drive up website traffic.
Notă: It often indicates actively causing an increase.

Push up

To increase or raise something, often through external force or influence.
Exemplu: The demand for the product pushed up production levels.
Notă: It implies a forceful or external factor causing the increase.

Bump up

To increase or raise something, especially in a casual or slight manner.
Exemplu: The manager decided to bump up the budget to accommodate the new project requirements.
Notă: It suggests a minor or informal increase.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Increase

Bump

To increase or raise something, often used informally in spoken language.
Exemplu: I heard they're going to bump up the prices next week.
Notă: Bump implies a sudden or unexpected increase in contrast to a gradual increase.

Jacked up

To greatly increase or raise something, usually to a high level or price.
Exemplu: They've jacked up the prices on all their products.
Notă: Jacked up is more colloquial and emphasizes a significant or large increase.

Crank up

To increase the level or intensity of something, such as activity or effort.
Exemplu: We need to crank up our efforts to finish this project on time.
Notă: Crank up often implies adjusting something gradually to a higher level or degree.

Beef up

To strengthen, enhance, or increase something, especially security or physical presence.
Exemplu: We need to beef up security around here.
Notă: Beef up implies making something stronger or more substantial, often for added protection.

Top up

To replenish or add to something that is running low or depleted.
Exemplu: Remember to top up your phone credit before it runs out.
Notă: Top up suggests adding to or maintaining something at a certain level rather than a large increase.

Pump up

To increase or maximize the intensity, energy, or excitement of something.
Exemplu: Let's pump up the volume on this song!
Notă: Pump up refers to boosting something to a higher level, often related to energy or enthusiasm.

Beefed up

To have increased or strengthened something, usually referring to security or defense measures.
Exemplu: The security has been beefed up ahead of the event.
Notă: Beefed up is a past-tense form of 'beef up' that indicates a completed action of enhancement or reinforcement.

Increase - Exemple

The company plans to increase its profits by 20% this year.
The temperature is expected to increase by 5 degrees Celsius tomorrow.
The demand for organic food has been increasing steadily in recent years.

Gramatica Increase

Increase - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: increase
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): increases, increase
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): increase
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): increased
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): increasing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): increases
Verb, forma de bază (Verb, base form): increase
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): increase
Silabe, Separație și Accent
increase conține 2 silabe: in • crease
Transcriere fonetică: in-ˈkrēs
in crease , in ˈkrēs (Silaba roșie este accentuată)

Increase - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
increase: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.