Dicționar explicativ
Engleză

Log

lɔɡ
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Log -

A large, heavy piece of wood cut from a tree

Exemplu: The lumberjacks carried the logs out of the forest.
Utilizare: formalContext: forestry industry, construction
Notă: Commonly used in technical or industrial contexts.

An official record of events, typically detailed and chronological

Exemplu: He kept a log of all the repairs made to the machinery.
Utilizare: formalContext: business, scientific research
Notă: Often used in professional settings to track activities or data.

To enter information or data into a log

Exemplu: Please log your working hours in the system.
Utilizare: formalContext: workplace, technology
Notă: Commonly used in IT and administrative environments.

To travel by water in a ship or boat

Exemplu: We will log many nautical miles on this voyage.
Utilizare: formalContext: maritime industry, sailing
Notă: Used in seafaring contexts to indicate distance traveled.

To make a note of something for future reference

Exemplu: I will log your request and get back to you.
Utilizare: informalContext: everyday conversations, customer service
Notă: Commonly used in informal communication to indicate recording information.

Sinonimele Log

record

A record is a written account of something that has happened or is being planned.
Exemplu: She keeps a record of all the transactions.
Notă: While a log generally refers to a systematic record of events, a record can be a more general term for any written account.

diary

A diary is a daily record of personal experiences, thoughts, and feelings.
Exemplu: He wrote in his diary every night before bed.
Notă: A diary is more personal and often includes reflections and emotions, while a log is typically a more factual and objective record.

journal

A journal is a daily record of news and events.
Exemplu: She kept a journal of her travels around the world.
Notă: A journal can also refer to a personal record of experiences, similar to a diary, but it can also encompass a broader range of topics beyond personal reflections.

Expresiile și frazele comune ale Log

Keep a log

To keep a record or journal of events, activities, or data.
Exemplu: I like to keep a log of all the books I've read.
Notă: The phrase 'keep a log' implies recording or documenting information, whereas 'log' refers to a piece of a tree trunk.

Log in

To enter a computer system by providing the necessary credentials.
Exemplu: Please log in to your account to access the premium features.
Notă: 'Log in' is specifically related to accessing a computer system, while 'log' on its own refers to a piece of wood.

Log out

To exit or sign out of a computer system or application.
Exemplu: Don't forget to log out when you're done using the computer.
Notă: Similar to 'log in,' 'log out' is a computer-specific term, contrasting with the original meaning of 'log.'

Fall off the log

To describe something as very easy or effortless.
Exemplu: For her, solving complex math problems is like falling off a log.
Notă: This phrase uses 'log' metaphorically to convey simplicity, unlike the physical object 'log.'

Logjam

A situation where there is a blockage or deadlock, hindering progress.
Exemplu: There was a logjam in the negotiations, but eventually, a compromise was reached.
Notă: 'Logjam' uses 'log' figuratively to represent a blockage or obstruction, rather than a literal wooden log.

Sleep like a log

To sleep deeply and soundly.
Exemplu: After the long hike, he slept like a log through the night.
Notă: In this phrase, 'log' is used to describe deep sleep, departing from its original meaning as a piece of wood.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Log

Log off

To disconnect or stop using a computer system or online service.
Exemplu: Make sure to log off your computer before you leave.
Notă: Derived from the idea of physically signing off or disembarking from a log.

Bog log

A large and impressive piece of driftwood or fallen tree found in a swamp or bog.
Exemplu: I found a massive bog log while hiking in the forest.
Notă: Combines 'bog' (swampy area) with 'log' to describe a specific type of log.

Logbook

A collection or record of events, experiences, or information, similar to how a log records data.
Exemplu: My grandmother's recipe collection is like a culinary logbook.
Notă: Transfers the concept of detailed recording from a ship's log to other types of documentation.

Logophile

A lover or enthusiast of words and wordplay.
Exemplu: As a logophile, I enjoy collecting unusual words.
Notă: Connects 'logos' meaning word with 'phile' denoting love or affinity.

Logarithm

A mathematical operation that determines the power to which a fixed number, the base, must be raised to produce a given number.
Exemplu: Understanding logarithms is crucial in advanced mathematics.
Notă: Adapts the prefix 'log-' meaning ratio or word into a mathematical term.

Logistical nightmare

A situation characterized by complex, difficult, or chaotic planning and coordination.
Exemplu: Organizing that event was a logistical nightmare with all the last-minute changes.
Notă: Applies the precision and detail of managing logs in logistics to the challenges faced in planning and coordination.

Logorrhea

Excessive and uncontrollable wordiness or talking.
Exemplu: He just can't stop talking, it's like he has logorrhea.
Notă: Derives from 'logos' meaning word and 'rrhea' indicating flow or discharge to convey a verbal overflow.

Log - Exemple

The captain kept a log of the ship's journey.
The server log shows that there were multiple attempts to access the system.
The company keeps a log of all employee hours worked.

Gramatica Log

Log - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: log
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): logged
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): logging
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): logs
Verb, forma de bază (Verb, base form): log
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): log
Silabe, Separație și Accent
log conține 1 silabe: log
Transcriere fonetică: ˈlȯg
log , ˈlȯg (Silaba roșie este accentuată)

Log - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
log: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.