Dicționar explicativ
Engleză
Management
ˈmænɪdʒmənt
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Management -
The process of dealing with or controlling things or people
Exemplu: Effective management of resources is crucial for the success of any project.
Utilizare: formalContext: business, organizational settings
Notă: Commonly used in professional environments to refer to the act of organizing, controlling, and making decisions.
The people who are in charge of a business or organization
Exemplu: The management has decided to implement new policies to improve efficiency.
Utilizare: formalContext: business, corporate settings
Notă: Refers to the group of individuals responsible for overseeing and making decisions within a company or organization.
The skill or practice of controlling and organizing tasks, activities, or people
Exemplu: She has excellent time management skills which help her meet deadlines consistently.
Utilizare: formal / informalContext: work, personal life
Notă: Can be used in both professional and everyday contexts to describe the ability to plan, prioritize, and execute tasks efficiently.
Sinonimele Management
administration
Administration refers to the process or activity of managing and organizing the affairs of an organization or institution.
Exemplu: The administration of the company is responsible for making strategic decisions.
Notă: Administration often implies a broader scope of overseeing activities beyond just management.
supervision
Supervision involves overseeing or directing the work of others to ensure tasks are carried out effectively and according to expectations.
Exemplu: Effective supervision is essential for ensuring that tasks are completed efficiently.
Notă: Supervision focuses more on directly overseeing and guiding the work of individuals or teams.
leadership
Leadership refers to the ability to guide, influence, and inspire others towards a shared vision or objective.
Exemplu: Good leadership involves inspiring and motivating team members to achieve common goals.
Notă: Leadership often emphasizes the ability to inspire and influence others, while management focuses on organizing and coordinating tasks.
control
Control involves the power or authority to manage, direct, or influence the behavior or course of events.
Exemplu: Maintaining control over the budget is crucial for financial stability.
Notă: Control may imply a more directive or authoritative approach compared to the more collaborative nature of management.
Expresiile și frazele comune ale Management
Call the shots
To be in charge and make decisions; to be the one who controls a situation.
Exemplu: In this company, the CEO calls the shots on all major decisions.
Notă: This phrase emphasizes the authority and control aspect of management.
Run a tight ship
To manage a situation or organization in a very controlled and efficient manner.
Exemplu: The manager runs a tight ship, ensuring that all employees follow the rules.
Notă: This phrase implies strict control and discipline in managing a situation.
Keep an eye on
To watch or monitor something closely; to pay attention to something.
Exemplu: The supervisor keeps an eye on the progress of the project to ensure it stays on track.
Notă: This phrase highlights the vigilance and monitoring aspect of management.
Stay on top of
To remain informed and up-to-date about something; to be in control of a situation.
Exemplu: It's important for managers to stay on top of industry trends to make informed decisions.
Notă: This phrase emphasizes staying informed and maintaining control in management.
Wear multiple hats
To have many different responsibilities or roles within a job or organization.
Exemplu: As a small business owner, you have to wear multiple hats, from accounting to marketing.
Notă: This phrase highlights the versatility and multitasking aspect of management.
Hands-on approach
To be directly involved in managing or dealing with something; to actively participate.
Exemplu: The manager takes a hands-on approach by working closely with employees on projects.
Notă: This phrase emphasizes active involvement and direct participation in management.
Juggling act
Managing multiple tasks or responsibilities at the same time; trying to keep everything in order.
Exemplu: Balancing work, family, and personal life can feel like a juggling act.
Notă: This phrase highlights the challenge of managing multiple tasks simultaneously.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Management
Micromanage
Micromanage refers to managing or controlling every small detail of a task or project.
Exemplu: I can't stand being micromanaged by my boss.
Notă: The original term 'management' involves overseeing and coordinating tasks, whereas 'micromanage' focuses on excessive control and involvement in minute details.
Delegation
Delegation is the act of assigning tasks or responsibilities to others while retaining overall control.
Exemplu: Learn to delegate tasks effectively to improve team efficiency.
Notă: In traditional management, delegation is a critical skill, whereas the slang term implies a more informal understanding of assigning tasks.
Bossing around
Bossing around means to give orders authoritatively or to control others in a bossy or domineering manner.
Exemplu: Stop bossing everyone around and let them work independently.
Notă: Unlike 'management,' which involves leading and coordinating, 'bossing around' carries a negative connotation of being overly authoritative or controlling.
Firefighting
Firefighting refers to dealing with urgent issues or crises as they arise, often as a result of inadequate preparation or planning.
Exemplu: Our team is constantly firefighting due to poor planning.
Notă: While management encompasses planning and proactive problem-solving, 'firefighting' implies reactive, last-minute responses to emergencies.
Scapegoating
Scapegoating involves blaming others for one's own failures or inadequacies.
Exemplu: The manager resorted to scapegoating to cover up his own mistakes.
Notă: Unlike the neutral term 'management,' which involves overseeing tasks, 'scapegoating' is a negative behavior of shifting blame onto others.
Butt heads
To butt heads means to conflict or clash in opinions, often leading to disagreements or disputes.
Exemplu: The project failed because the team members constantly butt heads instead of collaborating.
Notă: In contrast to the cooperative nature of management, 'butting heads' suggests tension and disagreement among individuals.
Flying by the seat of your pants
Flying by the seat of your pants means to handle situations without a clear plan or strategy, relying on instinct or improvisation.
Exemplu: I don't recommend flying by the seat of your pants when it comes to project management.
Notă: Unlike the structured approach of management, 'flying by the seat of your pants' implies a more chaotic or unprepared way of handling tasks.
Management - Exemple
Management is responsible for making strategic decisions.
Effective leadership is crucial for the success of any organization.
The management team is currently working on a new project.
Gramatica Management
Management - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: management
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): managements, management
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): management
Silabe, Separație și Accent
management conține 3 silabe: man • age • ment
Transcriere fonetică: ˈma-nij-mənt
man age ment , ˈma nij mənt (Silaba roșie este accentuată)
Management - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
management: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.