Dicționar explicativ
Engleză
No
noʊ
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
No -
Negative response or denial
Exemplu: No, I don't want any dessert.
Utilizare: formal/informalContext: everyday conversations, formal settings
Notă: Used to indicate a negative response or refusal
Opposite of 'yes'
Exemplu: Are you coming to the party? - No, I can't make it.
Utilizare: formal/informalContext: various contexts
Notă: Used as a simple negative response to a question
To express disagreement or contradiction
Exemplu: No, that's not correct. The meeting is tomorrow.
Utilizare: formal/informalContext: discussions, arguments
Notă: Used to contradict or correct a statement
Sinonimele No
negative
Negative implies refusal or denial.
Exemplu: He gave a negative response to the proposal.
Notă:
denial
Denial indicates a refusal to accept or agree with something.
Exemplu: She shook her head in denial when asked if she had seen the missing keys.
Notă:
disapproval
Disapproval suggests a lack of approval or agreement.
Exemplu: The committee expressed their disapproval of the new policy.
Notă:
refusal
Refusal indicates the act of declining or rejecting something.
Exemplu: His refusal to participate in the project surprised everyone.
Notă:
rejection
Rejection signifies the act of dismissing or turning down something.
Exemplu: The job application was met with rejection due to lack of experience.
Notă:
Expresiile și frazele comune ale No
No way
An emphatic way of saying 'definitely not' or expressing disbelief.
Exemplu: A: Did you finish all your homework already? B: No way, I still have a lot left to do.
Notă:
No problem
Means 'it was not difficult for me to help' or 'you're welcome'.
Exemplu: A: Thank you for helping me with my project. B: No problem, happy to assist.
Notă:
No doubt
Expresses certainty or confidence in a statement.
Exemplu: There is no doubt that she will succeed in her new job; she's very capable.
Notă:
No can do
Means 'it is not possible' or 'I cannot do it'.
Exemplu: A: Can you stay late to finish this project? B: No can do, I have a prior commitment.
Notă:
No brainer
Refers to a decision or choice that is very easy to make because it is so obvious.
Exemplu: Choosing the cheaper and more reliable option was a no-brainer for us.
Notă:
No sweat
Means 'it's not a problem' or 'I can handle it'.
Exemplu: A: Could you help me move this heavy table? B: No sweat, I got it.
Notă:
No dice
Means 'no way' or 'it's not happening'.
Exemplu: I asked if I could borrow his car, but it was no dice; he needed it for the weekend.
Notă:
No strings attached
Means 'without any special conditions or obligations'.
Exemplu: They offered to give us the extra furniture with no strings attached, so we accepted.
Notă: The original word 'no' is used to negate, but in this phrase, it implies something positive without any restrictions.
Expresii de zi cu zi (argou) ale No
Nah
Nah is a casual and informal way of saying no. It is commonly used in spoken language to show negation or refusal.
Exemplu: A: Are you coming to the party? B: Nah, I have other plans.
Notă: Nah conveys a more laid-back and informal tone compared to a straightforward 'no.'
Not a chance
Not a chance is a strong and emphatic way of rejecting a request or suggestion. It indicates that there is no possibility of something happening.
Exemplu: A: Can you lend me some money? B: Not a chance, I'm broke.
Notă: This phrase emphasizes the absolute refusal, unlike a simple 'no.'
Nope
Nope is a more informal and concise way of saying no. It is often used in casual conversations or when answering quickly.
Exemplu: A: Did you finish your homework? B: Nope, I got caught up with other things.
Notă: Nope is a shortened and somewhat playful version of 'no.'
Hell no
Hell no is a strongly negative response, indicating a firm refusal or disagreement with something proposed.
Exemplu: A: Do you want to go skydiving? B: Hell no, I'm terrified of heights.
Notă: Using 'Hell' before 'no' intensifies the refusal and adds emphasis to the response.
Nuh-uh
Nuh-uh is a playful and informal way of saying no. It is often used in a light-hearted or teasing manner.
Exemplu: A: Can I borrow your car? B: Nuh-uh, I need it for work.
Notă: Nuh-uh is a more whimsical and childlike variation of 'no.'
Nope, not happening
Nope, not happening is a straightforward and definitive way of rejecting a proposal or idea. It conveys a clear refusal.
Exemplu: A: Want to go on a road trip this weekend? B: Nope, not happening, I have other commitments.
Notă: This phrase combines a casual 'nope' with a stronger assertion that the suggested action will not occur.
Ain't gonna fly
'Ain't gonna fly' indicates that a proposal or idea is not acceptable or feasible. It suggests that the suggested action will not be approved or allowed.
Exemplu: A: Can we reschedule the meeting to next week? B: Sorry, that ain't gonna fly, we need to meet the deadline.
Notă: The use of 'ain't' and 'fly' in this phrase creates a colorful way of expressing refusal.
No - Exemple
No, I don't want to go to the party tonight.
The answer is a definite no.
It's no use trying to convince him, he won't change his mind.
Gramatica No
No - Interjecție (Interjection) / (Interjection)
Lemă: no
Conjugări
Adverb (Adverb): no
Silabe, Separație și Accent
no conține 1 silabe: no
Transcriere fonetică: ˈnō
no , ˈnō (Silaba roșie este accentuată)
No - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
no: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.