Dicționar explicativ
Engleză

Obligation

ˌɑbləˈɡeɪʃ(ə)n
Foarte Comun
~ 2100
~ 2100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Obligation -

A duty or commitment to fulfill an obligation or responsibility

Exemplu: It is my obligation to finish this project by the deadline.
Utilizare: formalContext: professional settings, legal contexts
Notă: Often used in serious or official situations to denote a sense of duty or responsibility.

A moral or legal requirement to do something

Exemplu: Paying taxes is a legal obligation for all citizens.
Utilizare: formalContext: legal discussions, ethical debates
Notă: Commonly used in legal contexts to refer to duties that must be fulfilled.

Something that one is bound to do because of a promise or agreement

Exemplu: I have an obligation to help my friend move this weekend.
Utilizare: informalContext: personal relationships, informal agreements
Notă: Used in everyday conversations to express a sense of commitment or promise.

Sinonimele Obligation

duty

Duty refers to a moral or legal obligation that one is required to fulfill.
Exemplu: It is my duty to finish this project on time.
Notă: Duty often implies a sense of moral responsibility or commitment.

responsibility

Responsibility refers to the state or fact of having a duty to deal with something or of having control over someone.
Exemplu: Taking care of the children is my responsibility.
Notă: Responsibility can encompass a broader range of obligations, including tasks or duties one is accountable for.

commitment

Commitment refers to a pledge or promise to do something.
Exemplu: I made a commitment to attend the meeting.
Notă: Commitment often involves a voluntary promise or dedication to a particular course of action.

requirement

Requirement refers to something that is necessary or obligatory.
Exemplu: Meeting deadlines is a requirement in this job.
Notă: Requirement focuses on what is necessary or mandatory to achieve a particular goal or standard.

Expresiile și frazele comune ale Obligation

Be obligated to

To have a duty or be required to do something.
Exemplu: I am obligated to attend the meeting tomorrow.
Notă: This phrase emphasizes the sense of duty or requirement more than just the word 'obligation'.

Have an obligation to

To be morally or legally bound to do something.
Exemplu: As a parent, you have an obligation to take care of your children.
Notă: It conveys a stronger sense of moral or legal duty compared to just 'obligation'.

Under obligation

To be in a situation where one feels compelled to do something.
Exemplu: I feel under obligation to help my friend in need.
Notă: It emphasizes the feeling of being compelled or indebted to do something.

Bound by duty

To be compelled to act based on a sense of duty.
Exemplu: Soldiers are bound by duty to serve their country.
Notă: It highlights a strong sense of duty or responsibility compared to a general 'obligation'.

Contractual obligation

An obligation that is legally enforceable due to a contract.
Exemplu: He failed to fulfill his contractual obligations as per the agreement.
Notă: It specifies that the obligation arises from a formal agreement or contract.

Meet one's obligations

To fulfill or satisfy one's duties or responsibilities.
Exemplu: It is important to meet your financial obligations on time.
Notă: It focuses on fulfilling duties rather than just having them.

Feel obligated

To have a sense of duty or responsibility towards something or someone.
Exemplu: I feel obligated to help my colleague with the project.
Notă: It conveys a personal sense of duty or responsibility.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Obligation

Gotta

Shortened form of 'have got to', indicating a strong need or obligation to do something.
Exemplu: I gotta finish this report by tomorrow.
Notă: More informal and commonly used in spoken language compared to 'have got to'.

Need to

Expresses a requirement or necessity to do something.
Exemplu: I really need to call my mom today.
Notă: Less formal than using 'have to', but still retains a sense of obligation.

Got a duty to

Conveys a responsibility or moral obligation to fulfill a certain task or role.
Exemplu: I got a duty to help out my friend in need.
Notă: Slightly more formal and emphasizes a sense of duty compared to just saying 'I have to'.

Owe it to

Acknowledges a debt of responsibility or duty towards oneself or others.
Exemplu: I owe it to myself to take a break and relax.
Notă: Implies a personal obligation or sense of duty, often used in a reflective or self-care context.

Must

Expresses a strong obligation or necessity to complete a task.
Exemplu: I must get this done before the end of the day.
Notă: More direct and formal compared to 'have to', often used in more urgent or serious situations.

Bound to

Indicates a strong sense of obligation or commitment to a certain action or duty.
Exemplu: I'm bound to help out when someone is in need.
Notă: Conveys a deeper level of commitment or duty compared to 'have to', suggesting a moral or inherent obligation.

In duty of

Signifies being responsible for completing a task or fulfilling an obligation.
Exemplu: I am in duty of finishing this project on time.
Notă: Slightly more formal and less commonly used in everyday language, emphasizing a duty or obligation in a professional or official capacity.

Obligation - Exemple

Obligation to pay taxes
It is our obligation to help those in need.
The company has an obligation to provide a safe working environment.

Gramatica Obligation

Obligation - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: obligation
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): obligations
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): obligation
Silabe, Separație și Accent
obligation conține 4 silabe: ob • li • ga • tion
Transcriere fonetică: ˌä-blə-ˈgā-shən
ob li ga tion , ˌä blə ˈgā shən (Silaba roșie este accentuată)

Obligation - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
obligation: ~ 2100 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.