Dicționar explicativ
Engleză

Said

sɛd
Extrem De Comun
100 - 200
100 - 200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Said -

Expressing something verbally

Exemplu: She said she would meet us at the restaurant.
Utilizare: formalContext: professional settings, academic writing
Notă: Commonly used in written and spoken English to report speech or convey information.

Indicating a past statement or communication

Exemplu: He said he was going to call you.
Utilizare: formal/informalContext: everyday conversations, storytelling
Notă: Can be used in both formal and informal contexts to refer to something that was communicated in the past.

Mentioned or referred to

Exemplu: The report said that sales had increased by 10%.
Utilizare: formalContext: academic writing, news reports
Notă: Commonly used in formal contexts to attribute information to a written or spoken source.

Sinonimele Said

stated

To express something clearly and explicitly.
Exemplu: She stated that she would be late for the meeting.
Notă: Similar in meaning to 'said,' but may imply a more formal or deliberate manner of speaking.

mentioned

To bring up or refer to something in conversation.
Exemplu: He mentioned his plans to travel abroad next month.
Notă: Implies bringing something to attention or making it known.

uttered

To speak or articulate something aloud.
Exemplu: The old man uttered a few words of wisdom before he passed away.
Notă: Suggests a deliberate act of speaking or pronouncing words.

voiced

To express or communicate one's thoughts or opinions.
Exemplu: She voiced her concerns about the new policy during the meeting.
Notă: Implies a more intentional act of speaking out or making one's thoughts known.

Expresiile și frazele comune ale Said

go without saying

This phrase means that something is so obvious or well-known that it does not need to be mentioned explicitly.
Exemplu: It goes without saying that you should always be respectful to others.
Notă: The phrase 'go without saying' implies a higher level of obviousness compared to just 'said'.

have said one's piece

To have said one's piece means to have expressed one's opinion or viewpoint, usually in a clear and definitive manner.
Exemplu: She had said her piece and left the meeting before any decisions were made.
Notă: This phrase emphasizes the act of expressing one's opinion rather than just 'saying' something.

not to say

This phrase is used to suggest that the following statement is true to a certain extent, but there is an even stronger possibility or implication.
Exemplu: He is intelligent, not to say brilliant.
Notă: It adds a layer of comparison or contrast to the act of 'saying' something.

said and done

This phrase means that something may sound easy or simple when discussed, but it is more challenging or complicated in reality.
Exemplu: It's easier said than done to wake up early every day.
Notă: It highlights the contrast between the act of 'saying' and actually 'doing' something.

that said

This phrase is used to introduce a contrasting or qualifying statement after making a previous point.
Exemplu: I'm not a fan of horror movies. That said, I do enjoy a good thriller.
Notă: It signals a transition to a related but different aspect of the conversation, beyond just the act of 'saying' something.

say the word

To say the word means to give a signal or indication that one is ready or willing to act upon a request or offer.
Exemplu: If you need any help, just say the word and I'll be there.
Notă: It shifts the focus from mere 'saying' to taking action based on the spoken word.

say the least

This phrase is used to understate a situation or express that the reality is even more extreme or significant than what is being stated.
Exemplu: The party was chaotic, to say the least.
Notă: It downplays the act of 'saying' and emphasizes the actual situation being described.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Said

Say

This slang term is often used to introduce a statement or opinion, similar to the function of 'state' or 'express'.
Exemplu: I need to confess something, I have to say, I love you!
Notă: The slang term 'say' is more conversational and informal compared to the word 'said'.

Tell

In informal speech, 'tell' is often used as a synonym for 'said', especially in direct speech or reported speech.
Exemplu: She told me that she's not coming to the party.
Notă: While 'said' is a neutral term, 'tell' implies a more direct form of communication with someone.

Mention

'Mention' is used to bring something up or refer to something briefly.
Exemplu: I just wanted to mention that the meeting has been rescheduled.
Notă: Unlike 'said', 'mention' implies a passing reference rather than a full statement or conversation.

Bring up

To 'bring up' something means to introduce or raise a topic for discussion or consideration.
Exemplu: I want to bring up the issue of budget cuts in our next meeting.
Notă: Compared to 'said', 'bring up' suggests initiating a discussion or highlighting a particular topic.

Point out

When you 'point out' something, you draw attention to it or highlight it.
Exemplu: He pointed out that there were errors in the report.
Notă: 'Point out' indicates highlighting a specific detail or fact, unlike the general act of saying something.

Declare

To 'declare' is to formally announce or make known a decision, opinion, or intention.
Exemplu: The president declared that a new policy would be implemented.
Notă: 'Declare' carries a sense of formality and official statement compared to the more casual 'said'.

Utter

Used more in literary or formal contexts, 'utter' means to speak or express something aloud.
Exemplu: She uttered only a few words before leaving the room.
Notă: 'Utter' has a more poetic or eloquent connotation compared to the simple act of saying something.

Said - Exemple

He said he would come later.
She said she loves chocolate.
They said the party was amazing.
I said I can't go with them.

Gramatica Said

Said - Verb (Verb) / Verb, timpul trecut (Verb, past tense)
Lemă: say
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): say
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): say
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): said
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): said
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): saying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): says
Verb, forma de bază (Verb, base form): say
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): say
Silabe, Separație și Accent
said conține 1 silabe: said
Transcriere fonetică:
said , (Silaba roșie este accentuată)

Said - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
said: 100 - 200 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.