Dicționar explicativ
Engleză

Thing

θɪŋ
Extrem De Comun
100 - 200
100 - 200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Thing -

Physical object or entity

Exemplu: Can you pass me that thing on the table?
Utilizare: informalContext: everyday conversations
Notă: One of the most common uses of 'thing' to refer to objects or items.

Concept or idea

Exemplu: The important thing is to stay positive.
Utilizare: formalContext: academic or professional settings
Notă: Used to refer to abstract concepts or thoughts rather than tangible objects.

Event or situation

Exemplu: The whole thing was a disaster.
Utilizare: informalContext: casual conversations
Notă: Often used to describe a particular event or situation.

Activity or action

Exemplu: One thing you can do is to exercise regularly.
Utilizare: formalContext: professional advice or instructions
Notă: Used to suggest a course of action or give advice.

Sinonimele Thing

Item

An individual article or unit, especially one that is part of a list, collection, or set.
Exemplu: She picked up each item carefully.
Notă: Item is often used in a more formal or specific context than 'thing'.

Object

A material thing that can be seen and touched.
Exemplu: The object on the table caught her attention.
Notă: Object is typically used to refer to something tangible or physical.

Article

A particular item or object, typically one of a specified type.
Exemplu: He read an interesting article about space exploration.
Notă: Article is commonly used to refer to a specific written piece or physical object.

Entity

Something that exists as a particular and discrete unit.
Exemplu: The company is a legal entity.
Notă: Entity is often used in a more formal or abstract sense compared to 'thing'.

Element

A component or part of a larger whole.
Exemplu: Respect is an essential element of a healthy relationship.
Notă: Element is used to describe a fundamental or essential part of something.

Expresiile și frazele comune ale Thing

The real deal

Refers to something that is genuine, authentic, or of high quality.
Exemplu: I thought the new restaurant wouldn't be good, but it turned out to be the real deal.
Notă: While 'thing' is a general term, 'the real deal' adds emphasis on authenticity or quality.

The next best thing

Refers to something that is not the best, but a good alternative or option.
Exemplu: Since I couldn't afford the latest model, I settled for the next best thing.
Notă: Contrasts the idea of being the best with being a satisfactory alternative.

In the grand scheme of things

Considers a larger perspective or viewpoint, often minimizing the significance of a specific event or issue.
Exemplu: Missing one deadline isn't a big deal in the grand scheme of things.
Notă: Shifts focus from a specific 'thing' to the broader context or perspective.

One of those things

Refers to something inexplicable or unavoidable that occurs.
Exemplu: I can't explain why it happened; it's just one of those things.
Notă: Indicates a situation that doesn't have a clear reason, rather than a specific 'thing'.

The last thing

Refers to something undesirable or unwanted.
Exemplu: The last thing I want is to cause any trouble.
Notă: Highlights the negative connotation of the 'thing' being discussed.

Do the right thing

Refers to acting ethically or morally in a given situation.
Exemplu: Even if it's difficult, you should always strive to do the right thing.
Notă: Emphasizes the importance of ethical behavior over a generic 'thing'.

First things first

Means to focus on the most important or urgent matters before anything else.
Exemplu: Let's prioritize and deal with the urgent tasks first, so first things first.
Notă: Emphasizes the order or priority of 'things' to be addressed.

A thing of the past

Refers to something that used to be common or relevant but is now outdated or no longer practiced.
Exemplu: Using typewriters is now a thing of the past with the advancement of technology.
Notă: Highlights the historical or outdated nature of the 'thing' being discussed.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Thing

Thingamajig

Used when one can't remember or doesn't know the name of an object.
Exemplu: Could you pass me that thingamajig over there?
Notă: Slang term used when the actual name of something is unknown or forgotten.

Whatsit

A term used to refer to something when its name is forgotten or deemed unimportant.
Exemplu: I need to fix the whatsit on my car before I can drive it again.
Notă: Casual way of referring to an object or item without specifying its exact name.

Thingamabob

A placeholder term used for an object when you can't recall its name.
Exemplu: Can you hand me the thingamabob on the table?
Notă: Informal term used to describe an object without specificity.

Whatchamacallit

Used to refer to something when you are unsure of its name or don't want to specify.
Exemplu: I need to pick up a whatchamacallit from the store for the party.
Notă: Common slang term for an object when its name is unknown or irrelevant in context.

Doodad

A term for an object when the exact name or purpose is unknown or unimportant.
Exemplu: I found this doodad in the drawer, but I have no idea what it's for.
Notă: Informal term used to describe an object in a vague or uncertain manner.

Gizmo

A slang term for a gadget, device, or item whose name is not specified or relevant.
Exemplu: The gizmo on my phone stopped working, so I can't access some features.
Notă: Colloquial term used to describe a device or mechanism in a general or unspecified manner.

Doohickey

A term for an object or device when its exact name is unknown or unimportant.
Exemplu: I need to tighten the doohickey on this machine to make it work properly.
Notă: Informal slang term used to refer to an object without specifying its exact identity.

Thing - Exemple

I have a thing for chocolate.
She lost her favorite thing.
He bought a new thing for his car.
I need to find a place for this thing.

Gramatica Thing

Thing - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: thing
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): things, thing
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): thing
Silabe, Separație și Accent
Thing conține 1 silabe: thing
Transcriere fonetică: ˈthiŋ
thing , ˈthiŋ (Silaba roșie este accentuată)

Thing - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Thing: 100 - 200 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.