Dicționar explicativ
Engleză

Want

wɑnt
Extrem De Comun
100 - 200
100 - 200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Want -

Desire or wish for something

Exemplu: I want to travel the world.
Utilizare: informalContext: everyday conversations
Notă: One of the most common uses of 'want' to express a desire or wish for something.

Lack or absence of something

Exemplu: She wants for nothing in life.
Utilizare: formalContext: written or formal speech
Notă: This usage is more formal and less common in everyday conversations.

To need something

Exemplu: The plant wants more sunlight to thrive.
Utilizare: formalContext: scientific or technical contexts
Notă: This meaning is often used in specialized fields like botany or agriculture.

Sinonimele Want

Yearn

To yearn means to have a strong feeling of longing or desire.
Exemplu: He yearns for the days when he was young and carefree.
Notă: Yearn often conveys a sense of deep emotional longing or nostalgia.

Wish for

To wish for something means to hope for or desire it to happen.
Exemplu: I wish for good health for all my loved ones.
Notă: Wish for is often used in a more hopeful or idealistic sense compared to a simple want.

Expresiile și frazele comune ale Want

Would like

This phrase is a polite way to express a desire or request.
Exemplu: I would like to order a coffee, please.
Notă: It is more polite and formal than simply saying 'want'.

Feel like

This phrase is used to express a desire or inclination to do something.
Exemplu: I feel like going for a walk in the park.
Notă: It emphasizes the emotional aspect of the desire.

Crave

To crave something means to have a strong desire or longing for it.
Exemplu: I'm craving a slice of pizza right now.
Notă: It implies a strong, almost urgent desire.

Desire

To desire something is to want or wish for it strongly.
Exemplu: She desires a peaceful life away from the city.
Notă: It is a more formal and literary way to express wanting something.

Long for

To long for something is to have a deep, intense desire or yearning for it.
Exemplu: He longs for the day when he can travel the world.
Notă: It conveys a sense of intense longing or yearning.

Yearn for

To yearn for something is to have a strong and persistent desire or longing for it.
Exemplu: She yearns for the opportunity to study abroad.
Notă: It suggests a deep and heartfelt desire.

Covet

To covet something is to have an envious desire to possess something that belongs to someone else.
Exemplu: He covets his neighbor's new car.
Notă: It implies a strong desire mixed with envy or jealousy.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Want

Wanna

A shortened, informal way of saying 'want to.' Commonly used in spoken language.
Exemplu: I wanna go to the movies tonight.
Notă: Informal and casual compared to 'want to.'

Gotta

Short for 'got to' or 'have to.' Used to express a strong need or obligation.
Exemplu: I gotta get some groceries after work.
Notă: Casual and urgent compared to 'have to.'

Need

Used informally to express a desire or requirement.
Exemplu: I need to talk to you about something important.
Notă: More direct and straightforward compared to 'want.'

Hankering

An informal way to express a strong desire or craving for something.
Exemplu: I've got a hankering for some ice cream.
Notă: Emphasizes a specific craving compared to 'want.'

Craving

Expresses a strong desire or longing for something, often food.
Exemplu: I'm craving some pizza right now.
Notă: Stronger and more specific than 'want.'

Itch

Used informally to express a strong desire or impulse.
Exemplu: I've got an itch for adventure this weekend.
Notă: Conveys a strong urge or impulse compared to 'want.'

Fancy

A British slang term expressing a desire or interest in doing something.
Exemplu: Do you fancy going for a walk later?
Notă: Emphasizes interest and preference compared to 'want.'

Want - Exemple

I want to go to the beach.
Do you want some coffee?
She wants to learn how to play the guitar.
We want pizza for dinner.

Gramatica Want

Want - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: want
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): want
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): want
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): wanted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): wanting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): wants
Verb, forma de bază (Verb, base form): want
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): want
Silabe, Separație și Accent
Want conține 1 silabe: want
Transcriere fonetică: ˈwȯnt
want , ˈwȯnt (Silaba roșie este accentuată)

Want - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Want: 100 - 200 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.