Dicționar explicativ
Engleză

Was

wəz
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Was -

Past tense of the verb 'to be' (first and third person singular)

Exemplu: I was at the store yesterday.
Utilizare: informalContext: casual conversations, storytelling
Notă: Commonly used in everyday speech to indicate a past action or state

Indicating a temporary state or condition in the past

Exemplu: She was sick last week.
Utilizare: formal/informalContext: describing past conditions or situations
Notă: Used to describe a state that existed for a limited time in the past

Expressing a hypothetical situation in the past

Exemplu: If I was taller, I could reach the top shelf.
Utilizare: formal/informalContext: conditional statements in the past
Notă: Used to talk about unreal or unlikely situations in the past

Sinonimele Was

Were

Used to indicate the past tense of 'to be' in the plural form.
Exemplu: They were at the park yesterday.
Notă: It is used when referring to multiple subjects in the past tense.

Had been

Indicates an action that took place before a certain point in the past.
Exemplu: She had been to Paris before.
Notă: It implies a completed action that occurred before another past event.

Had

Expresses an action completed before a specific time in the past.
Exemplu: He had finished his homework by the time his friends arrived.
Notă: It is used to indicate completion of an action before a certain point in the past.

Used to be

Describes a past state or habitual action that is no longer true.
Exemplu: She used to be a teacher before she became a writer.
Notă: It emphasizes a previous state or action that is no longer the case.

Expresiile și frazele comune ale Was

Was up

A casual greeting asking about someone's current state or activities.
Exemplu: Hey, what's up?
Notă: The phrase 'Was up' is a colloquial and informal way of saying 'What is up?'

Wasn't born yesterday

To imply that one is not easily deceived or fooled.
Exemplu: I know what you're up to. I wasn't born yesterday.
Notă: This phrase uses 'wasn't born yesterday' metaphorically to convey experience and wisdom.

Was a close call

Describes a situation where something dangerous or unpleasant almost happened but was avoided at the last moment.
Exemplu: That car nearly hit me! It was a close call.
Notă: The phrase 'was a close call' emphasizes the nearness of the dangerous event.

Was a piece of cake

Indicates that something was very easy to do or accomplish.
Exemplu: The exam was a piece of cake for me.
Notă: This phrase uses 'a piece of cake' as a metaphor for something effortless or simple.

Was on cloud nine

To be extremely happy or elated.
Exemplu: After winning the competition, she was on cloud nine.
Notă: The phrase 'was on cloud nine' conveys a feeling of euphoria or extreme joy.

Was caught red-handed

To be caught in the act of committing a crime or wrongdoing.
Exemplu: He was caught red-handed stealing from the store.
Notă: 'Caught red-handed' refers to being caught in the act, with evidence clearly showing guilt.

Was blown away

To be extremely impressed or amazed by something.
Exemplu: I was blown away by her performance in the play.
Notă: The phrase 'was blown away' expresses a strong sense of awe or admiration.

Was a blessing in disguise

Something that initially seems bad or unfortunate but turns out to be beneficial in the long run.
Exemplu: Losing my job was a blessing in disguise as it led me to start my own business.
Notă: This phrase uses 'a blessing in disguise' to highlight the hidden positive outcome of a seemingly negative event.

Was in the same boat

To be in a similar situation or facing the same difficulties as someone else.
Exemplu: I lost my luggage too. We were in the same boat.
Notă: The phrase 'in the same boat' emphasizes shared circumstances or challenges with another person.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Was

Was cracking

This slang term is used as a casual greeting, similar to 'What's up?' or 'What's going on?'
Exemplu: Hey, what's cracking? Did you hear about the party tonight?
Notă: It is more informal and can be considered more conversational than the standard 'What's up?'

Was good

This slang term is a shortened form of 'What is good' or 'What is going on', used as a friendly greeting or to inquire about someone's well-being.
Exemplu: Hey, was good with you? Are you free this weekend?
Notă: It is a more relaxed and informal way of asking 'How are you?'

Was popping

This slang term is used to describe something exciting, lively, or happening.
Exemplu: The party last night was popping! The music was great and everyone was dancing.
Notă: It conveys a sense of vibrancy and excitement, different from simply saying 'was fun'.

Was the tea

This slang term refers to gossip, news, or the latest information on a particular topic.
Exemplu: Tell me, what's the tea with that new guy in accounting? I heard there's some drama.
Notă: It is a playful and colloquial way of asking for or sharing juicy information.

Was lit

This slang term is used to describe something that is exciting, excellent, or impressive.
Exemplu: The concert last night was lit! The band put on an amazing show.
Notă: It is more emphatic than saying 'was great' or 'was awesome'.

Was the move

This slang term is used to ask about or suggest a plan of action or activity.
Exemplu: Going to the beach this weekend, what's the move?
Notă: It implies a sense of direction or decision-making, unlike just asking 'What are we doing?'

Was Gucci

This slang term is a casual way of saying everything is good, fine, or okay.
Exemplu: Everything is Gucci, don't worry about it.
Notă: It is a hip and laid-back expression, similar to saying 'Everything is cool'.

Was - Exemple

I was tired after work yesterday.
She was happy to see her friends at the party.
We were late for the meeting this morning.

Gramatica Was

Was - Auxiliar (Auxiliary) / Verb, timpul trecut (Verb, past tense)
Lemă: be
Conjugări
Verb, forma de bază (Verb, base form): be
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): was, were
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): being
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): been
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): is
Silabe, Separație și Accent
Was conține 1 silabe: was
Transcriere fonetică:
was , (Silaba roșie este accentuată)

Was - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Was: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.