Словарь
Английский - Болгарский
Calendar
ˈkæləndər
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
календар, календарна система, календарно събитие, календарна година
Значения Calendar на болгарском языке
календар
Пример:
I checked the calendar for our meeting date.
Проверих календара за датата на нашата среща.
Do you have a calendar I can borrow?
Имаш ли календар, който мога да заема?
Использование: informalКонтекст: Everyday conversation, planning events.
Примечание: The word 'календар' is used to refer to a physical or digital calendar that helps individuals keep track of dates and events.
календарна система
Пример:
The Gregorian calendar is widely used around the world.
Грегорианският календар се използва широко по целия свят.
Different cultures have their own calendar systems.
Различните култури имат свои собствени календарни системи.
Использование: formalКонтекст: Academic discussions, cultural studies.
Примечание: This refers to the system or method used to organize days, months, and years, such as the Gregorian or lunar calendars.
календарно събитие
Пример:
The festival is marked as a calendar event.
Фестивалът е отбелязан като календарно събитие.
We have several important calendar events this month.
Имаме няколко важни календарни събития този месец.
Использование: formalКонтекст: Event planning, organizational settings.
Примечание: This meaning refers to specific events that are scheduled and noted on a calendar, often used in professional contexts.
календарна година
Пример:
The fiscal calendar year ends in December.
Фискалната календарна година приключва през декември.
I plan to travel during the next calendar year.
Планирам да пътувам през следващата календарна година.
Использование: formalКонтекст: Financial reports, business planning.
Примечание: This refers to a specific year as defined by a calendar, often used in financial or academic contexts.
Синонимы Calendar
schedule
A schedule is a plan that gives a list of events or tasks and the times at which each one should happen.
Пример: I have marked the meeting in my schedule for next Monday.
Примечание: While a calendar typically shows dates and days, a schedule is more specific and includes timings and details of events or tasks.
planner
A planner is a tool or a person that helps in organizing and planning activities, events, or tasks.
Пример: I use a planner to organize my daily activities and appointments.
Примечание: A planner is usually a physical or digital tool used for organizing tasks and events, while a calendar is a visual representation of dates and days.
timetable
A timetable is a schedule or a plan that shows the times at which specific events, activities, or tasks are intended to take place.
Пример: The school timetable shows the schedule of classes for each day.
Примечание: A timetable is often used in the context of fixed schedules, such as class timings or transport schedules, while a calendar can be more general and cover a wider range of events.
agenda
An agenda is a list or a plan of things to be done or considered, often in a meeting or event.
Пример: The team meeting agenda includes discussion topics and time allocations.
Примечание: An agenda is more focused on specific topics or tasks to be addressed in a meeting or event, while a calendar is a broader tool for marking dates and events over a period of time.
Выражения и распространенные фразы Calendar
Mark the date
To make a note or reminder of an important date or event.
Пример: Don't forget to mark the date for the meeting in your calendar.
Примечание: This phrase emphasizes the action of marking or noting a date rather than the concept of a calendar itself.
Turn the page on the calendar
To start afresh or leave behind the past, often symbolized by turning the page of a calendar to a new month or year.
Пример: As the new year begins, it's time to turn the page on the calendar.
Примечание: This phrase uses the physical act of turning a page on a calendar as a metaphor for starting anew or moving forward.
Circle a date
To highlight or draw a circle around a specific date on a calendar to indicate its importance.
Пример: I need to circle the date of the deadline on my calendar.
Примечание: This phrase focuses on physically marking a date on a calendar to draw attention to it.
On the horizon
Imminent or approaching, often used to refer to a future event or deadline that is nearing.
Пример: The deadline is on the horizon, so we need to start working on it.
Примечание: This phrase uses the imagery of something appearing on the horizon to signify something upcoming or approaching.
Red-letter day
A special or significant day that is marked in red on a calendar, usually denoting a joyful or memorable occasion.
Пример: Graduation day is a red-letter day for many students.
Примечание: This phrase refers to a particularly important or noteworthy day, typically highlighted in red on a calendar.
Countdown begins
To start counting the days leading up to a significant event or deadline.
Пример: The countdown begins for the launch of the new product.
Примечание: This phrase indicates the commencement of a countdown towards a specific event, emphasizing the impending nature of the event.
In the pipeline
Something that is planned or expected to happen in the near future.
Пример: The new project is in the pipeline and will be launched soon.
Примечание: This phrase suggests that something is in the process of being developed or prepared for implementation.
Year in, year out
Consistently or repeatedly, without fail, every year.
Пример: She visits her grandparents year in, year out during the summer.
Примечание: This phrase emphasizes the regularity or continuity of an activity or event occurring annually.
Time flies
Time passes quickly, often expressed when realizing how fast time has gone by.
Пример: I can't believe it's already December; time flies.
Примечание: This phrase reflects the speed at which time passes, often seeming to move quickly like a bird in flight.
Повседневные (сленговые) выражения Calendar
Block off time
This slang means to reserve or set aside a specific period on your calendar for a particular activity or event.
Пример: I need to block off some time on my calendar for the meeting next week.
Примечание: This differs from simply marking the date as it implies actively allocating time for a specific purpose.
Jot it down
To jot something down means to quickly write or note it on a calendar or planner for future reference.
Пример: I'll jot it down on my calendar so I don't forget.
Примечание: While it involves writing information, it has a casual and quick connotation compared to formal calendar entries.
Slam-packed schedule
A slam-packed schedule describes a calendar or timetable that is extremely full or busy with activities or appointments.
Пример: My calendar is slam-packed this week with meetings and deadlines.
Примечание: It emphasizes the overwhelming nature of the schedule, implying little to no room for additional tasks.
Fully booked
Being fully booked means that one's calendar or schedule is completely occupied with appointments or activities, leaving no available time slots.
Пример: I'm sorry, I'm fully booked that day. Can we schedule the meeting for another time?
Примечание: While similar to 'slam-packed schedule', 'fully booked' suggests a lack of availability rather than just busyness.
Pencil in
To pencil in means to tentatively schedule or add an event to a calendar or planner with the understanding that it may need adjustment later.
Пример: Let's pencil in a date for lunch next week, and we can confirm closer to the day.
Примечание: This term implies a certain flexibility or potential for changes compared to firmly blocking off time.
Clear my schedule
To clear one's schedule means to remove or cancel all existing appointments or activities from the calendar to make space for a specific event.
Пример: I need to clear my schedule for next Friday so we can have a team meeting.
Примечание: It conveys a deliberate action of making time available by removing prior commitments.
Stacked calendar
Having a stacked calendar refers to a situation where one's calendar is filled with numerous appointments or events, often with little time in between.
Пример: I have a stacked calendar this month, with back-to-back meetings every day.
Примечание: It emphasizes the heavy load of events in a compact timeframe, suggesting a challenging or intense schedule.
Calendar - Примеры
I always mark important dates on my calendar.
Винаги отбелязвам важни дати в моя календар.
She bought a new calendar for the upcoming year.
Тя купи нов календар за предстоящата година.
The school year is divided into three terms according to the academic calendar.
Учебната година е разделена на три срока според академичния календар.
Грамматика Calendar
Calendar - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: calendar
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): calendars
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): calendar
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): calendared
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): calendaring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): calendars
Глагол, базовая форма (Verb, base form): calendar
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): calendar
Слоги, Разделение и Ударение
calendar содержит 3 слогов: cal • en • dar
Фонетическая транскрипция: ˈka-lən-dər
cal en dar , ˈka lən dər (Красный слог ударный)
Calendar - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
calendar: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.