Словарь
Английский - Болгарский
Detail
dəˈteɪl
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
детайл, подробност, аспект, дреболия
Значения Detail на болгарском языке
детайл
Пример:
The detail in her painting is remarkable.
Детайлът в нейната картина е забележителен.
Please pay attention to the details of the project.
Моля, обърнете внимание на детайлите на проекта.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about art, design, or projects where precision is important.
Примечание: In this context, 'детайл' refers to a specific part or feature that contributes to the whole.
подробност
Пример:
The report includes many details about the findings.
Докладът включва много подробности относно откритията.
Can you give me more detail on this issue?
Можеш ли да ми дадеш повече подробности за този проблем?
Использование: formal/informalКонтекст: Often used in conversations, reports, and discussions where additional information is needed.
Примечание: 'Подробност' emphasizes the need for more extensive information or clarification.
аспект
Пример:
Consider all aspects of the situation before deciding.
Разгледайте всички аспекти на ситуацията преди да решите.
This detail is an important aspect of the argument.
Този детайл е важен аспект на аргумента.
Использование: formalКонтекст: Used in analytical discussions or debates where various factors are being considered.
Примечание: 'Аспект' can refer to a particular facet or characteristic of a larger subject.
дреболия
Пример:
Don't worry about the small details.
Не се притеснявай за дреболиите.
He tends to focus too much on the details and forgets the big picture.
Той обикновено се фокусира твърде много върху дреболиите и забравя основната картина.
Использование: informalКонтекст: Casual conversations where minor issues are discussed.
Примечание: 'Дреболия' is often used to refer to things that are considered unimportant or trivial.
Синонимы Detail
particular
Particular refers to a specific detail or aspect of something.
Пример: She pays attention to every particular of the project.
Примечание: Particular emphasizes a specific aspect or detail within a larger context.
specific
Specific means clearly defined or identified, often referring to a particular detail.
Пример: Can you provide more specific information about the incident?
Примечание: Specific is used to emphasize clarity and precision in describing details.
element
Element refers to a component or part of a whole, often used to describe details within a structure or system.
Пример: The design incorporates elements of traditional and modern styles.
Примечание: Element can imply a fundamental or essential part of something.
aspect
Aspect refers to a particular part or feature of something, especially when considering it in relation to the whole.
Пример: The new policy addresses various aspects of employee well-being.
Примечание: Aspect often highlights a specific perspective or angle of viewing a detail.
facet
Facet refers to a particular aspect or feature of something complex, like a multi-faceted problem.
Пример: The issue has many facets that need to be examined.
Примечание: Facet suggests a distinct side or dimension of a detail, especially in a multifaceted context.
Выражения и распространенные фразы Detail
Go into detail
To provide thorough information or explanation about something.
Пример: She went into detail about the project timeline.
Примечание: The phrase emphasizes providing a comprehensive account rather than just mentioning specific aspects.
In detail
To describe or explain something with great attention to specifics.
Пример: The report explains the process in detail.
Примечание: It implies a thorough examination or explanation of each part.
Detail-oriented
To be focused on and attentive to small details and accuracy.
Пример: The job requires someone who is detail-oriented.
Примечание: Focuses on the quality of paying attention to specifics rather than just the concept of detail itself.
Leave out details
To omit or exclude specific information or facts when recounting something.
Пример: He left out important details in his explanation.
Примечание: It suggests intentionally not including specific elements rather than just not focusing on them.
Sweat the details
To pay great attention to small or seemingly unimportant details.
Пример: She always sweats the details to ensure everything is perfect.
Примечание: The phrase emphasizes the effort and concern put into handling even the smallest aspects.
Get lost in the details
To become overly focused on minor specifics to the point of losing sight of the bigger picture.
Пример: Don't get lost in the details; focus on the main idea.
Примечание: It highlights the risk of becoming too absorbed in specific elements, potentially missing the overall context.
Devil is in the details
Small, seemingly insignificant details can cause significant issues if overlooked.
Пример: Remember, the devil is in the details, so double-check everything.
Примечание: The idiom warns about the potential negative consequences of neglecting small particulars.
Повседневные (сленговые) выражения Detail
Nitty-gritty
Nitty-gritty refers to the most important, basic, or practical aspects of a situation.
Пример: Let's get down to the nitty-gritty and figure out the details of the project.
Примечание: It conveys a sense of getting to the essential points or core details.
Ins and outs
Ins and outs refer to the detailed or intricate aspects of a subject or situation.
Пример: Before starting a new job, it's important to learn all the ins and outs of the company.
Примечание: It emphasizes understanding all the specific details and complexities involved.
Nuts and bolts
Nuts and bolts refer to the practical or essential aspects of how something works or is done.
Пример: She explained the nuts and bolts of setting up a successful business.
Примечание: It highlights the fundamental operational details of a system or process.
Nose to the grindstone
Having your nose to the grindstone means working hard, with focused dedication and attention to detail.
Пример: She's got her nose to the grindstone, meticulously working on the project details.
Примечание: While it doesn't directly refer to 'details,' it implies a high level of diligence and meticulousness in work.
Navel-gazing
Navel-gazing means excessive self-absorption or focusing on oneself rather than important matters or details.
Пример: Stop navel-gazing and start paying attention to the important details of the presentation.
Примечание: It suggests a negative connotation of being overly self-focused and neglecting important details or tasks.
In the weeds
Being in the weeds means being too focused on small details or minor issues, losing sight of the main objective.
Пример: We're getting caught up in the weeds with all these minor details; let's focus on the big picture.
Примечание: It implies getting overly involved in insignificant details that obstruct progress or understanding.
Down to the wire
Down to the wire means approaching a deadline or end point, often with a focus on completing all details.
Пример: We're down to the wire with this project deadline, ensuring every detail is perfect.
Примечание: It emphasizes the crucial stage where all final details are being attended to before completion.
Detail - Примеры
The devil is in the details.
Дяволът е в детайлите.
She described the scene in great detail.
Тя описа сцената в големи детайли.
The painting was admired for its intricate details.
Картина бе възхвалявана за своите сложни детайли.
Грамматика Detail
Detail - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: detail
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): details, detail
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): detail
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): detailed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): detailing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): details
Глагол, базовая форма (Verb, base form): detail
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): detail
Слоги, Разделение и Ударение
detail содержит 2 слогов: de • tail
Фонетическая транскрипция: di-ˈtāl
de tail , di ˈtāl (Красный слог ударный)
Detail - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
detail: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.