Словарь
Английский - Болгарский

Law

Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

закон, право, правило, законност, принцип

Значения Law на болгарском языке

закон

Пример:
Everyone must respect the law.
Всеки трябва да уважава закона.
The law prohibits smoking in public places.
Законът забранява пушенето на обществени места.
Использование: formalКонтекст: Used in legal contexts, discussions about rights, regulations, and governance.
Примечание: The word 'закон' refers specifically to the legal statutes that govern a country or community.

право

Пример:
He studied law at the university.
Той учи право в университета.
She wants to become a lawyer and practice law.
Тя иска да стане адвокат и да практикува право.
Использование: formalКонтекст: Used when referring to the field of legal study or practice.
Примечание: This term is more about the academic study of law or the profession of being a lawyer.

правило

Пример:
This is the rule of the game.
Това е правилото на играта.
Follow the rules, and you will succeed.
Следвайте правилата и ще успеете.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday situations, often related to games, guidelines, or norms.
Примечание: In this context, 'правило' can mean a guideline or a principle rather than a legal law.

законност

Пример:
The legality of the action is in question.
Законността на действието е под въпрос.
We must ensure the legality of our operations.
Трябва да гарантираме законността на нашите операции.
Использование: formalКонтекст: Used in legal discussions concerning the legitimacy of actions or policies.
Примечание: This refers to the state of being in accordance with the law, often used in legal analyses.

принцип

Пример:
He believes in the principle of justice.
Той вярва в принципа на правосъдието.
This principle guides our decisions.
Този принцип ръководи нашите решения.
Использование: informalКонтекст: Used in discussions about ethics, morality, and rules of conduct.
Примечание: While not a direct translation of 'law', 'принцип' reflects the underlying values that can inform legal frameworks.

Синонимы Law

regulation

Regulation refers to a rule or directive made and maintained by an authority.
Пример: The new regulation prohibits smoking in public places.
Примечание: While laws are generally broader and more comprehensive, regulations are specific rules that support the enforcement of laws.

statute

A statute is a formal written enactment of a legislative body, governing a specific area of law.
Пример: The statute of limitations for filing a lawsuit is two years.
Примечание: Statutes are specific laws enacted by a legislative body, while 'law' can refer to a broader concept of rules and regulations.

legislation

Legislation refers to the process of making or enacting laws through a legislative body.
Пример: The government is planning to introduce new legislation on environmental protection.
Примечание: Law refers to the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members, while legislation specifically pertains to the process of creating laws.

Выражения и распространенные фразы Law

Break the law

To violate or disobey laws and regulations.
Пример: He was arrested for breaking the law by speeding.
Примечание: The phrase refers to violating specific laws, while 'law' itself is the general concept of rules and regulations.

Law and order

Refers to the maintenance of peace and obedience to laws within a society.
Пример: The politician campaigned on a platform of law and order.
Примечание: This phrase emphasizes both the legal system and social stability, whereas 'law' on its own refers to regulations.

Above the law

Believing or behaving as if one is exempt from the laws that apply to everyone else.
Пример: Some people think that celebrities act as if they are above the law.
Примечание: This phrase implies a sense of privilege or exemption from legal consequences, unlike the general concept of 'law.'

Law of the land

The principle that the rules and regulations established by the government are the highest authority within a country.
Пример: The constitution is considered the law of the land in many countries.
Примечание: This phrase specifically refers to the legal framework established by the government as the highest authority, distinct from the broader concept of 'law.'

Letter of the law

Strict adherence to the literal interpretation of laws rather than their spirit or intention.
Пример: The lawyer argued that his client had not violated the letter of the law.
Примечание: This phrase focuses on the literal interpretation of laws, contrasting with the broader concept of 'law' as a system of regulations.

Law unto oneself

Acting independently and making one's own rules without regard for external authority.
Пример: He always does what he wants; he's a law unto himself.
Примечание: This phrase implies a sense of autonomy and self-determination, distinct from the general concept of 'law' as external rules and regulations.

Law of averages

The theory that outcomes will eventually balance out over a series of events.
Пример: Over time, things tend to even out due to the law of averages.
Примечание: This phrase refers to a statistical concept of probability, in contrast to the legal framework denoted by the word 'law.'

Повседневные (сленговые) выражения Law

Get off scot-free

To escape punishment or consequences for wrongdoing, especially without being expected to.
Пример: The rich businessman got off scot-free after being accused of tax evasion.
Примечание: This term originates from the Middle English word 'scot,' meaning a tax or payment, and 'scot-free' referred to not having to pay the required fee or tax, eventually evolving to signify escaping without penalty.

Run afoul of the law

To come into conflict or violate the law; to break the law.
Пример: He ran afoul of the law when he was caught shoplifting at the mall.
Примечание: This phrase suggests a more active involvement in breaking the law and facing consequences rather than simply abiding by it.

Skate on thin ice

To be in a risky or precarious situation, especially related to legality or rules.
Пример: He's been skating on thin ice by driving without a valid driver's license.
Примечание: This expression implies that someone is pushing boundaries or engaging in risky behavior that could lead to legal trouble or consequences.

Wiggle room

Margin for flexibility or negotiation within the boundaries of a law or agreement.
Пример: The legal contract allows for some wiggle room in interpreting the clauses.
Примечание: In legal contexts, 'wiggle room' refers to the space or freedom within which interpretation or maneuvering is possible without directly violating the law or contract.

Loop the law

To find loopholes or exploit ambiguities in the law to gain an advantage or avoid compliance.
Пример: Some corporations try to loop the law to avoid paying taxes.
Примечание: This term reflects a strategic and sometimes unethical practice of finding ways to bypass the intended legal restrictions or obligations.

Law - Примеры

The law requires all citizens to pay taxes.
Законът изисква всички граждани да плащат данъци.
The company was fined for breaking the law.
Компанията беше глобена за нарушаване на закона.
It is important to uphold the rule of law in a democratic society.
Важно е да се спазва върховенството на закона в демократично общество.

Грамматика Law

Law - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: law
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): laws, law
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): law
Слоги, Разделение и Ударение
law содержит 1 слогов: law
Фонетическая транскрипция: ˈlȯ
law , ˈlȯ (Красный слог ударный)

Law - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
law: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.