Словарь
Английский - Болгарский

Page

peɪdʒ
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

страница, страница (в уебсайт), пейдж, помощник (в контекста на работа)

Значения Page на болгарском языке

страница

Пример:
Please turn to page 10.
Моля, обърнете на страница 10.
I read an interesting article on the next page.
Прочетох интересна статия на следващата страница.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in books, documents, or any written material.
Примечание: The word 'страница' can refer to both physical pages and digital pages in a document.

страница (в уебсайт)

Пример:
I found the information on their website page.
Намерих информацията на страницата на техния уебсайт.
This page contains all the latest news.
Тази страница съдържа всички последни новини.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when discussing websites, social media, or online content.
Примечание: In the digital context, 'страница' specifically refers to a web page.

пейдж

Пример:
He received a page while in the meeting.
Той получи пейдж по време на срещата.
She used to carry a pager in the 90s.
Тя носеше пейджър през 90-те години.
Использование: informalКонтекст: Used in discussions about communication devices from the past.
Примечание: 'Пейдж' refers to a pager, a device used for receiving messages before mobile phones became popular.

помощник (в контекста на работа)

Пример:
He worked as a page in the legislature.
Той работеше като помощник в законодателния орган.
The pages help in managing the event.
Помощниците помагат в управлението на събитието.
Использование: formalКонтекст: Used in formal settings, such as government or large events.
Примечание: In this context, 'помощник' or 'страничен помощник' refers to someone who assists officials or in events.

Синонимы Page

Sheet

A sheet is a single piece of paper, often within a larger document or workbook.
Пример: Please turn to sheet 5 in your workbook.
Примечание: A page is typically a part of a book or document, while a sheet can be a standalone piece of paper or part of a larger whole.

Leaf

A leaf refers to a single page in a book or a document, especially when considering the physical structure of a bound book.
Пример: The information you need is on the third leaf of the document.
Примечание: Leaf specifically refers to a page in a book or document, emphasizing its position within the binding.

Folio

A folio is a page or leaf in a manuscript, book, or legal document, often numbered for reference.
Пример: The folio contains detailed illustrations of the historical site.
Примечание: Folio is more commonly used in formal or historical contexts, such as manuscripts or legal documents.

Выражения и распространенные фразы Page

Page through

To quickly look through the pages of a book, magazine, etc.
Пример: She sat down to page through the magazine for inspiration.
Примечание: The original word 'page' refers to a single sheet within a book or document, while 'page through' refers to the act of quickly going through multiple pages.

Page-turner

A book or story that is so engaging or exciting that it makes the reader eager to continue reading.
Пример: That novel was such a page-turner; I couldn't put it down!
Примечание: While 'page' refers to a physical sheet, 'page-turner' describes the engaging quality of a book or story.

Pageant

A contest or exhibition, often involving beauty or talent, where participants compete for prizes.
Пример: She won the beauty pageant and was crowned Miss Universe.
Примечание: In this context, 'pageant' refers to a public spectacle or event, not directly related to the physical pages of a book.

Page out

To remove or exclude specific pages or sections from a document.
Пример: He decided to page out the unnecessary sections of the report before submitting it.
Примечание: While 'page' refers to a single sheet, 'page out' involves the action of removing or excluding pages from a document.

Front page news

Information or events that are considered important or significant, often featured on the front page of newspapers.
Пример: The scandal was all over the front page news this morning.
Примечание: While 'page' denotes a single sheet, 'front page news' refers to newsworthy events highlighted on the front page of publications.

Pageantry

The grand display or ceremonial events that are visually impressive and often associated with formal occasions.
Пример: The elaborate pageantry of the royal wedding captivated viewers around the world.
Примечание: Here, 'pageantry' refers to the elaborate ceremonial displays, not the physical pages of a book or document.

Page count

The total number of pages in a book, document, or manuscript.
Пример: The author aimed to increase the page count of the novel to make it more substantial.
Примечание: While 'page' refers to a single sheet, 'page count' quantifies the total number of pages in a document.

Повседневные (сленговые) выражения Page

Flip the page

To move on or make a fresh start, often in a figurative sense.
Пример: Let's flip the page and start a new chapter in our lives.
Примечание: Varies depending on context but generally implies moving forward or transitioning.

Turn the page

To leave behind a situation or memory and move forward.
Пример: It's time to turn the page on that old relationship and focus on yourself.
Примечание: Emphasizes actively leaving something behind and moving forward.

Read between the lines

To decipher the hidden or underlying meaning in a message or situation.
Пример: You have to read between the lines to understand what she really meant.
Примечание: Involves interpreting deeper meanings rather than just the surface information.

Blank page

To describe a fresh or new beginning, often with a sense of openness and possibilities.
Пример: I feel like a blank page, ready to be filled with new experiences.
Примечание: Connotes emptiness or potential, waiting to be filled or written on.

Page turner

Describes a book or story that is so engaging that it compels the reader to keep turning the pages.
Пример: That mystery novel was a real page turner—I couldn't put it down!
Примечание: While 'page turner' is a common term related to books, it focuses specifically on the quality of keeping readers engaged.

Close the book on

To end or finalize a particular situation or chapter, often with a sense of closure.
Пример: It's time to close the book on that chapter of my life and move forward.
Примечание: Implies putting an end to something definitively or decisively.

In someone's book

Refers to how someone is perceived or judged by another person, often based on actions or qualities.
Пример: If you're not willing to help, you'll be in my book as someone unreliable.
Примечание: Involves being judged or evaluated according to one's behavior or characteristics.

Page - Примеры

The book has 300 pages.
Книгата има 300 страници.
Please turn to page 25.
Моля, обърнете на страница 25.
The font on this page is too small.
Шрифтът на тази страница е твърде малък.

Грамматика Page

Page - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: page
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): pages
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): page
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): paged
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): paging
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): pages
Глагол, базовая форма (Verb, base form): page
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): page
Слоги, Разделение и Ударение
Page содержит 1 слогов: page
Фонетическая транскрипция: ˈpāj
page , ˈpāj (Красный слог ударный)

Page - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Page: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.