Словарь
Английский - Чешский
Force
fɔrs
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
síla, nátlak, vojsko, síla (jako motivace), působení
Значения Force на чешском языке
síla
Пример:
He has a lot of physical force.
Má hodně fyzické síly.
The force of the wind knocked down the tree.
Síla větru shodila strom.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions about strength, physics, or nature.
Примечание: This meaning refers to physical power or strength.
nátlak
Пример:
They applied force to get him to comply.
Vyvíjeli nátlak, aby ho donutili souhlasit.
The force from his peers influenced his decision.
Nátlak od jeho vrstevníků ovlivnil jeho rozhodnutí.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in social contexts when discussing pressure or influence.
Примечание: This meaning often implies pressure exerted for compliance.
vojsko
Пример:
The army deployed its forces to the border.
Armáda nasadila své vojska na hranici.
They gathered a force to fight for their cause.
Sjednotili vojsko, aby bojovali za svou věc.
Использование: formalКонтекст: Used in military contexts.
Примечание: Refers to a group of soldiers or military presence.
síla (jako motivace)
Пример:
Her determination was a force behind her success.
Její odhodlání bylo sílou za jejím úspěchem.
Love can be a powerful force in life.
Láska může být mocnou silou v životě.
Использование: informalКонтекст: Used in discussions about personal motivation and emotional influence.
Примечание: This meaning is more abstract, referring to intangible influences.
působení
Пример:
The force of gravity pulls everything toward the Earth.
Působení gravitace přitahuje všechno k Zemi.
The force of the explosion was felt miles away.
Působení výbuchu bylo cítit kilometry daleko.
Использование: formalКонтекст: Scientific contexts, especially in physics.
Примечание: Refers to the action or effect of a force in a scientific sense.
Синонимы Force
coerce
To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Пример: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Примечание: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.
compel
To compel means to force or drive someone to do something.
Пример: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Примечание: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.
pressure
To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Пример: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Примечание: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.
drive
To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Пример: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Примечание: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.
Выражения и распространенные фразы Force
by force
Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Пример: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Примечание: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.
force of nature
Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Пример: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Примечание: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.
force majeure
An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Пример: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Примечание: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.
force someone's hand
To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Пример: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Примечание: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.
forceful argument
An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Пример: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Примечание: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.
force the issue
To push for a decision or resolution on a particular matter.
Пример: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Примечание: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.
force of habit
Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Пример: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Примечание: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.
brute force
Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Пример: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Примечание: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.
Повседневные (сленговые) выражения Force
Forceful
In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Пример: He has a forceful personality that commands attention.
Примечание: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.
Force-fed
'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Пример: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Примечание: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.
Forced hand
When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Пример: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Примечание: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.
Force down
To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Пример: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Примечание: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.
Forcibly
'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Пример: The police removed the protestors from the building forcibly.
Примечание: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.
Forcer
A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Пример: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Примечание: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.
Force-fit
To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Пример: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Примечание: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.
Force - Примеры
The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
Síla větru byla tak silná, že převrátila stromy.
The police used force to break up the protest.
Policie použila sílu k rozpuštění protestu.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Cítila sílu, která ji tlačila k okraji útesu.
Грамматика Force
Force - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: force
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): forces, force
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): force
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): forced
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): forcing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): forces
Глагол, базовая форма (Verb, base form): force
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): force
Слоги, Разделение и Ударение
force содержит 1 слогов: force
Фонетическая транскрипция: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (Красный слог ударный)
Force - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
force: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.